Quran Text Translations Spread Documents

Abu Adel


Change Log

Fixes to newly added translations
Wed, 15 Sep 2010 22:26:15 -0400
-86 +86
Горе же [сильное наказание] (обещано) тем, которые пишут Писание [Тору] своими руками [изменяют ее], и потом [после того, как напишут] говорят: «Это [что, написано] (ниспослано) от Аллаха», – чтобы купить [взять] этим [искажением и переписыванием] малую цену [[Передается, что Посланник Аллаха сказал: «Место (которое занимает) плеть [кнут] в Раю лучше, чем весь этот мир и все что в нем есть. (Бухари, Ахмад, со слов Сахля бин Са‘да) [Лучше чем все что в этом мире с ее начала и до конца, включая главенство, имущество, дома,... ].]] дома,...].]] [за мирские ценности, которые ничтожны по сравнению с ценностями Вечной жизни]! Горе же им за то, что написали их руки, и горе им за то, что они приобретают!
-634 +634
(Лицемеры) – это те, которые выжидают, что будет с вами (о, верующие). Если вам будет победа от Аллаха, они говорят: «Разве мы не были с вами?» А если выпадет неверующим доля [[Например, как это случилось при битве у горы Ухуд.]] (победы и трофеев), они [лицемеры] говорят (им): «Разве мы не старались помочь вам и не удерживали [защищали] вас от верующих?» А Аллах же рассудит между вами в День Воскрешения. И никогда Аллах не устроит неверующим пути против верующих [не даст победу неверующим] (если верующие будут твердо держаться Веры и полностью повиноваться Аллаху и Его посланнику )! посланнику)!
-744 +744
Ведь Мессия, сын Марьям, – только посланник. Уже до него (тоже) были посланники [он такой же, как и прежние посланники], а мать его – правдивейшая (верующая). Оба они [Ииса и его мать] ели пищу (как и другие люди) [поэтому они не могут быть богами]. Посмотри (о, Пророк), как разъясняем Мы им [этим неверующим] знамения (которые указывают на истинность Единобожия ); Единобожия); потом посмотри, до чего они отвращены!
-771 +771
Уже спрашивали (своих посланников) о них [задавали подобные вопросы] люди (жившие) до вас; потом [когда им было повелено совершать ] совершать] оказались неверующими в них. [Остерегайтесь оказаться в таком же положении.]
-959 +959
И было зовом их [словами признания собственного злодеяния], когда приходила к ним Наша ярость [наказание], только то, что они говорили: « Поистине, «Поистине, мы были злодеями!»
-1012 +1012
И хорошая земля [местность] (она такова, что) (когда выпадает на нее дождь) восходит ее растение с дозволения Господа ее (легко и хорошо), а та (местность), которая плоха, – (растение ее) восходит только скудно (и бесполезно). (Верующий подобен хорошей земле, когда ему приходят аяты Аллаха, он получает от них пользу и совершает благие деяния. ) деяния.) Так [подобно этому] распределяем Мы знамения [доказательства] для людей, которые благодарят (Аллаха) (своей покорностью Ему) (за данные Им блага)!
-1329 +1329
Они [оставшиеся отсиживаться] будут оправдываться перед вами (о, верующие), когда вы вернетесь к ним (с похода на Табук). Скажи (им) (о, Посланник): «Не оправдывайтесь, никогда мы не поверим вам! Уже сообщил нам Аллах вести о вас. (Покаетесь вы в лицемерии или продолжите быть на нем) увидит Аллах ваше дело и Его посланник. (И) затем (в День Суда) вы будете возвращены к Знающему сокровенное и явное [к Аллаху], и Он сообщит вам то, что вы делали (и вы получите воздаяние за все ваши деяния )». деяния)».
-1954 +1954
И какая есть у вас благодать (будь то вера, здоровье, достаток, дети,... ), дети,...), то (это) – (только) от Аллаха [только Он дает вам все это, и никто другой]. Потом, когда вас касается беда [болезнь, голод,...], то (вы) (только) к Нему плачетесь (с мольбой).
-2230 +2230
Когда дошел он до восхода солнца, то обнаружил, что оно восходит над людьми, для которых Мы не сделали от него [от солнца] никакой завесы [у них не было ни построек, ни деревьев, которые бы укрывали от солнца ]. солнца].
-2303 +2303
И даровали Мы ему [Мусе] по Нашей милости брата его Харуна как пророка (который помогал ему и ). и).
-2580 +2580
И приблизилось обещание истинное [День Суда], и вот стали неподвижными взоры тех, которые стали неверными. (И говорят они): «О, горе нам, мы были в небрежении [в беспечности] об этом [о Дне Суда][не Суда] [не готовились к нему]! Да, мы были злодеями!»
-2625 +2625
Это [выход из состояния ихрама, исполнение обетов и таваф вокруг Каабы] (то, что повелел Аллах) (и поэтому относитесь к ним с почтением)! А кто почитает запреты Аллаха [исполняет повеленные Им обряды только ради Его довольства и наилучшим образом] – это лучше для него пред его Господом ( в этом мире и в Вечной жизни). И разрешены вам скоты, кроме того (запрещенного), о чем читается вам (в Коране) [кроме мертвечины и т.п.]. Отстраняйтесь же от мерзости идолов [идолы – мерзость], и отстраняйтесь наилживых речей [измышлений против Аллаха, многобожия и лжесвидетельства]
-2676 +2676
которые уклоняются от праздного [оставляют все такие дела, слова и мысли, которые не ведут к довольству Аллаха ] Аллаха]
-2822 +2822
И скажи (о, Пророк) верующим (женщинам): пусть они опускают свои взоры [пусть не смотрят на чужих мужчин и на те части тел мужчин и женщин, на которые не разрешено смотреть] и (пусть) берегут свои органы (от того, что запретил Аллах и пусть не показывают их другим), и пусть не показывают (мужчинам) свою красоту, разве только то, что видно из них [то, что уже невозможно скрыть, как например одежду,...], пусть набрасывают свои покрывала на разрезы на груди (чтобы скрыть свои волосы, шею и грудь), пусть (никому) не показывают своей красоты (свои лица, шеи, руки, ), руки,), разве только своим мужьям, или своим отцам, или отцам своих мужей, или своим сыновьям, или сыновьям своих мужей, или своим братьям, или сыновьям своих братьев или сыновьям своих сестер, или своим женщинам [другим верующим женщинам, но не неверующим женщинам], или тем, чем овладели их десницы [верующим невольницам], или слугам из мужчин, которые не обладают (мужским) желанием, или детям, которые не постигли [не понимают] наготы женщин; и пусть (верующие женщины) не бьют своими ногами (во время ходьбы), так чтобы узнавали, какие они скрывают украшения [чтобы люди не слышали звуки украшений и чтобы они не привлекали к себе внимания] И обратитесь с покаянием к Аллаху [прекратите совершать то, что присуще только людям большого невежества], все, о верующие, – может быть, вы окажетесь счастливыми (как в этом мире, так и в Вечной жизни)!
-3258 +3258
И (пожелали Мы) укрепить их [потомков Исраила] на земле [даровать им власть в Египте и Шаме] и показать Фараону, и Хаману, и их войскам то, чего они остерегались [[ Фараону [[Фараону было сообщено, что он погибнет из-за одного из потомков Исраила, и поэтому он остерегался их.]] от них [погибель Фараона и его войска, и крах его власти].
-3429 +3429
И из Его знамений (которые указывают на Его величие и могущество) – то, что Он создал вас [вашего праотца Адама] из почвы, (и) затем, когда вы (уже) (стали) человеческим родом [потомками одних от других], вы распространяетесь [расходитесь] (по земле) (в поисках благ Аллаха ). Аллаха).
-3645 +3645
Скажи (людям)(о, (людям) (о, Посланник): «Поистине, Господь мой (по Своей мудрости) уширяет [увеличивает] удел, кому пожелает из (числа) Своих рабов, и ограничивает (удел) для него (в другой раз)!» Если вы израсходуете что-нибудь (из вашего имущества) (на те цели, что Он повелел вам), (то) Он возместит это [потраченное] (дав другое имущество в этом мире и даровав награду в Вечной жизни); и (ведь) Он – лучший из дающих удел (и Он дарует удел оттуда, откуда вы и не ожидаете)!
-3728 +3728
Разве я стану брать себе помимо Него [Аллаха] (других) богами (которые ничего не могут)? Если пожелает мне Милостивый (Аллах) (причинить) зло [вред], не избавит меня ни от чего заступничество их [измышленных божеств][они божеств] [они не смогут отклонить от меня вреда ни насколько], и не спасут они меня.
-3828 +3828
Кроме рабов Аллаха избранных [которые служили только Аллаху и исполняли Его слово, и которых Он почтил особым милосердием][их милосердием] [их не постигнет мучительное адское наказание ]. наказание].
-4042 +4042
А когда Я выровняю его [придам полный облик] и вдуну от Моего духа [от духа, которым Я владею][когда владею] [когда он оживет], то (приветствуя его и выражая свое почтение ему) падите, пред ним совершая поклон [[Это было поклоном приветствия и выражения почтения, а не поклоном признания богом или возвеличивания.]] ниц!»
-4417 +4417
Поистине, Мы ниспослали его [начали ниспосылать Коран] в ночь благословенную (в месяце рамадан)[в рамадан) [в ночь предопределения, в котором очень много блага]; поистине, Мы увещеваем (людей)(сообщая (людей) (сообщая им, в чем для них польза и в чем вред, посылая к ним посланников и ниспосылая им книги)!
-4561 +4561
И среди них [тех неверующих, которые наслаждаются и едят как животные] есть те, кто прислушивается к тебе [о, Посланник] (и это – лицемеры). А когда они выходят от тебя (прослушав твои наставления и проповеди), то (усмехаясь) говорят тем, которым даровано знание [ученым из числа сподвижников]: «Что это такое он [Пророк] говорил сейчас недавно (мы даже не обратили внимание на его речь)?» Те (лицемеры) являются теми, сердца которых запечатал Аллах (и поэтому они не могут уверовать и их сердца не направляют их ни к чему благому) и которые последовали за своими прихотями (и стали неверными и высокомерными ). высокомерными).
-4688 +4688
(Это – ) –) день, когда они [эти неверующие] у Огня [Ада] будут испытаны [наказаны]:
-4692 +4692
Были они [эти искренние] лишь малую часть ночи спящими, (совершая молитвы перед Аллахом ) Аллахом)
-4695 +4695
И на земле есть знамения [ясные доказательства могущества Аллаха] для убежденных [ у которых в Вере нет сомнений]
-4725 +4725
(Скажи им, о Посланник): «Так бегите же (люди) к Аллаху [от Его наказания к Его милосердию][уверуйте милосердию] [уверуйте в Аллаха и покайтесь в неверии]: я [Пророк] для вас от Него [от Аллаха] разъясняющий увещеватель.
-4813 +4813
Отвернись3 же от тех, кто отвернулся от Нашего Напоминания [от Корана] и не желал (своими словами и делами) ничего, кроме земной жизни [основной заботой его жизни были мирские ценности]3 ценности] 3 То есть, не следуй за такими, и не придавай важности их делам. Но нельзя отворачиваться от напоминания, так как напоминание является обязанностью верующих.(Усеймин) .
-5088 +5088
В тот день [в День Суда], когда скажут лицемеры и лицемерки тем, которые уверовали (когда верующие уже будут на ас-Сырате): «Подождите нас [повернитесь к ним лицами], чтобы нам заимствовать вашего света!» Будет (с насмешкой) сказано им [лицемерам] (ангелами): «Вернитесь обратно и ищите света!» И (они возвращаются обратно, но оказывается, что уже ) уже) воздвигнута между ними (высокая) стена, у которой (есть) (одни) ворота: с внутренней стороны [по которой следуют верующие] – милосердие, а с наружной стороны [по которой следуют лицемеры] – наказание.
-5105 +5105
[[Этот аят был ниспослан о сподвижнице по имени Хауля бин Са’ляба, которой ее муж, сподвижник Аус бин ас-Самит, сказал: «Ты для меня (также запретна), как и спина моей матери». До Ислама у арабов считалось, что для сказавшего подобное его жена становилась запретной навсегда. Затем Аус захотел вернуть свою жену, но она отказалась и сказала: «Ты ко мне не прикоснешься до тех пор, пока Аллах и затем Его Посланник не вынесут решение». Затем она обратилась к Посланнику Аллаха за решением. Она опасалась за своих детей, что если они останутся с ней, то будут голодать, так как у нее не было средств, а если останутся у отца, то будут без присмотра. Затем она обратила свой взор к небу и обратилась со своими жалобами к Аллаху и Он ниспослал эти аяты.]]Уже аяты.]] Уже услышал Аллах речь той (женщины), которая выясняла с тобой (о, Посланник) (вопрос) о своем муже (который дал ей развод по доисламскому обряду) и обратилась с жалобой к Аллаху (упрашивая Его, чтобы Он избавил ее от постигшей беды). И Аллах слышал вашу беседу: ведь поистине, Аллах – слышащий (все речи), видящий (все)!
-5116 +5116
[[Этот аят был ниспослан Аллахом Всевышним, чтобы облегчить Пророку, которому задавали много вопросов.]]О вопросов.]] О вы, которые уверовали! Когда (хотите) поговорить тайно с Посланником, то предварите вашу тайную беседу милостыней (дав ее нуждающимся). Это [дать милостыню] лучше для вас (тем, что вы получите за это награду от Аллаха) и чище (для ваших сердец от греха). А если не найдете (что дать в качестве милостыни), (то нет в этом греха) и поистине же Аллах – прощающий (грехи Своих верующих рабов), милосердный (к ним)!
-5151 +5151
[[Этот аят был ниспослан о сподвижнике по имени Хатыб бин Абу Балта’а, который являлся участником битвы при Бадре. Он переселился в Медину из Мекки, где у него осталась семья, сын и имущество. Сам он не был курайшитом. Когда Посланник Аллаха решил отправиться походом на Мекку, он решил скрыть от курайшитов любые известия об этом, чтобы застать их врасплох. Затем Хатыб бин Абу Балта’а написал письмо курайшитам о намерениях Посланника Аллаха, и послал с этим письмом одну женщину в Мекку, чтобы этим получить от курайшитов поддержку для своей семьи. Но Аллах Всевышний сообщил об этом письме Своему посланнику, который отправил Али и аз-Зубайра, сообщив им место, где они должны будут догнать ту женщину и отобрать у нее это письмо. Догнав ту женщину, они попросили отдать это письмо им, но она отказалась. После того, как они пригрозили ей тем, что в таком случае они вынуждены обыскать ее, она отдала это письмо. Когда Посланник Аллаха спросил Хатыба об этом письме, он сказал, что сделал это только по той причине, что опасался за жизнь своей семьи на случай, если начнутся боевые действия и хотел их предупредить. Посланник Аллаха сказал сподвижникам о том, что Хатыб сказал правду. Умар бин аль-Хаттаб сказал: «Позволь мне, о Посланник, отрубить голову этому лицемеру». И Посланник Аллаха сказал ему: «Поистине, он участвовал с нами в сражении при Бадре, и откуда ты знаешь, может быть Аллах уже посмотрел на участников сражения при Бадре и сказал им: «Делайте что хотите, вы уже прощены».]]О прощены».]] О вы, которые уверовали! Не берите Моего и вашего врага [неверующих и многобожников] (себе) друзьями (и сторонниками). Вы обращаетесь к ним с любовью (сообщая им известия о намерениях Посланника Аллаха и верующих), а они уже стали неверующими в то, что пришло к вам из истины [в Аллаха, в Коран и в Посланника]. Они изгоняют Посланника и вас (о, верующие) (из Мекки) за то, что вы веруете в Аллаха, Господа вашего. Если вы вышли чтобы проявить усердие на пути Моем и искать Моего благоволения [заслужить довольство Аллаха], (то не берите Моего врага и вашего себе друзьями), скрытно сообщая им (вести о тайнах Пророка) из-за любви к ним. А Я [Аллах] лучше знаю, что вы скрывали и что вы проявляли [показывали]. И кто сделает это из вас, тот уже сбился с верного пути.
-5185 +5185
Скажи (им): «Смерть, от которой вы убегаете, – она поистине встретит вас (когда закончится ваш жизненный срок). (И) затем (в День Суда) вы будете возвращены к Знающему сокровенное и явное [к Аллаху], и Он сообщит вам то, что вы делали (и вы получите воздаяние за все ваши деяния )». деяния)».
-5309 +5309
Поистине, (в таком случае) для вас в ней [в такой книге] однозначно(содержится) однозначно (содержится) (все) то, что вы себе выберете! [Такой книги нет, и поэтому они ничего не обретут из того, что желали бы себе.]
-5539 +5539
и мы не кормили бедняка [не давали им милостыню и не были благостными по отношению к ним ], ним],
-5763 +5763
Что же касается того, кто не нуждается (в Вере, Истинном Знании и в твоем призыве ), призыве),
-5849 +5849
[[«Когда Посланник Аллаха переселился в Медину, на рынках города было распространено обвешивание. Затем Аллах ниспослал аят «Горе обвешивающим...» и после этого люди стали торговать честно». (от ибн Аббаса)]]Горе Аббаса)]] Горе [сильное наказание] (обещано) обвешивающим [обманывающим при торговле],
-6156 +6156
и будет представлено [взвешено и показано] то (хорошее и плохое), что ( было) (было) в грудях [в душах людей], –
Three translatins added: es.asad, ru.abuadel, and ru.muntahab
Wed, 15 Sep 2010 21:25:42 -0400
-0,0 +1,6236
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!
(Вся) хвала – (лишь одному) Аллаху, Господу миров [Господу всех творений],
Милостивому (ко всем Своим творениям в этом мире), (и) Милосердному (только к верующим в День Суда),
(Единственному) Царю [Правителю] Дня Воздаяния!
(Только) Тебе мы служим [посвящаем свое поклонение] и (только) к Тебе обращаемся за помощью (в том, что можешь сделать только Ты)!
Веди (Ты) нас Прямым Путем,
Путем тех, которых Ты благом одарил, (а) не (путем) тех, которые под (Твоим) гневом, и не (путем) заблудших.
Алиф лам мим.
Эта книга [Коран] – нет сомнения в этом [несомненно] – является руководством для остерегающихся (наказания Аллаха),
которые веруют в сокровенное [признают существование Аллаха и верят в то, что Он сообщил], и которые совершают (обязательную) молитву (надлежащим образом) [своевременно, смиренно перед Господом и предаваясь молитве душой] и из того, чем Мы наделили их [из своего дозволенного имущества], расходуют (на пути Аллаха, как обязательную и добровольную милостыню),
которые веруют в то, что ниспослано тебе (о, Мухаммад) [в Коран] и (веруют в то,) что ниспослано до тебя [в книги, которые были ниспосланы прежним пророкам], и в Вечной жизни [в наступлении Дня Суда, в существовании Рая и Ада] они убеждены.
Те [такие, у которых есть все эти вышеперечисленные признаки] (следуют) по руководству (данному им) от их Господа, и они – обретшие счастье (в этом мире и в Вечной жизни).
Поистине, те, которые (по своему высокомерию и беспределью) стали неверующими (в то, что ниспослано тебе, о, Пророк), – все равно им, увещевал [предупреждал о наказании Аллаха] ты их или не увещевал, – они не веруют.
(За то, что они отвернулись от Истины, когда она стала для них ясной) наложил Аллах печать на сердца их и на их слух, а на взорах их – покров [завеса]. И для них – великое наказание (в Аду)!
И из (числа) людей (есть те,) кто говорят: «Уверовали мы в Аллаха и в Последний День [День Суда]». Но они не являются верующими. [Это лицемеры, которые внешне верующие, а в своей душе неверующие.]
Они [лицемеры] пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и (сами этого) не чувствуют.
В их сердцах [душах] болезнь [сомнение]. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! И для них – мучительное наказание за то, что они лгут.
А когда им говорят: «Не сейте беспорядок [неверие] на земле!» – они говорят: «Мы – только творящие благое». [Лицемеры считают свои проступки правильными действиями.]
Разве нет? На самом деле они [лицемеры] являются сеющими беспорядок, но (они) не чувствуют (этого).
А когда говорят им [лицемерам]: «Уверуйте, как уверовали люди [как сподвижники посланника Аллаха]!» – они (препираясь) отвечают: «Разве мы станем веровать, как уверовали глупцы?» Но, нет! Поистине, они [лицемеры] – (сами) глупцы, но они (даже) не знают (в каком заблуждении они пребывают)!
И когда они [лицемеры] встречают тех, которые уверовали, они говорят: «Мы уверовали! А когда остаются со своими шайтанами [со своими главарями, друзьями-многобожниками и прорицателями], (то) говорят: «Поистине, мы – с вами (едины против верующих), поистине мы только насмехаемся».
Аллах (Сам) насмехнется над ними (наслав на них унижение) и продлит им [отсрочит] блуждать в их собственном беспределье [заблуждении и сомнениях].
Такие [лицемеры] – это те, которые купили заблуждение [неверие] за правый путь [веру]. Не прибыльна была их торговля (так как они ничего не приобрели), и не были они идущими (верным) путем!
По примеру [[Лицемеры, это те, которые вначале уверовали, и в их души вошел свет веры. Но затем у них появилось сомнение в вере и они из-за этого сомнения стали неверующими. Они по своему положению подобны тем людям, которые зажгли огонь, чтобы осмотреть местность и найти правильный путь. Однако, когда огонь погас, они оказались в кромешной тьме, и им не удается видеть и найти дорогу. Это потому что они не поняли достоинств веры и ее красоты. И они оказались в растерянности от своего положения и не видят ни (одного) пути из (множества) путей для верного пути и спасения.]] они [лицемеры] подобны тому, кто (темной ночью) зажег огонь (чтобы людям, которые идут в темноте, можно было видеть путь), а когда он осветил все, что кругом него, Аллах унес их свет [огонь погас] и оставил их во мраке [кромешной тьме], так что они не видят (куда идти).
(Эти лицемеры) глухие (чтобы слышать истину), немые (чтобы говорить ее), слепые (чтобы видеть свет истинного пути), – и они не (могут) (обратно) возвратиться (из своего неверия к Вере, которую когда-то променяли на заблуждение).
Или (же другая часть лицемеров, они по примеру) как (люди, которые шли по открытому пространству, и над ними оказалась) дождевая туча с неба. (Затем начался дождь и) в ней – (полнейший) мрак, гром и молния, они вкладывают свои пальцы в уши (испытывая страх) от ударов молнии, опасаясь смерти, а Аллах объемлет неверующих.
Готова молния отнять их зрения [они чуть не слепнут от ее яркого блеска]; как только она [молния] осветит для них, они идут [продвигаются] при ней [при свете молнии]. А когда окажется над ними мрак [темнота], они стоят (на своих местах). И если бы пожелал Аллах, то унес бы [лишил бы] их слух и зрение: ведь Аллах над всякой вещью мощен [Он может все]!
О (все) люди! Служите вашему Господу [исполняйте Его волю], Который сотворил вас (из небытия) и тех, которые (были) до вас, – чтобы вы остерегались (наказания Аллаха)! –
(Служите Господу) Который сделал для вас землю ковром (чтобы жизнь была вам легче), а небо – строением [имеющим порядок], и низвел с неба воду, и вывел ею [водой] (разные) плоды как пропитание для вас. Не придавайте же Аллаху равных [не возвеличивайте кого-либо как бога, кроме Него], в то время как вы знаете (что только Он один является Творцом и Дарителем пропитания и только Он достоин служения и поклонения)!
А если вы в сомнении относительно того [Корана], что Мы ниспослали Нашему рабу [Мухаммаду] [если вы сомневаетесь, что Коран – это Книга Аллаха], то принесите суру, из (книги) подобной этому [Корану] (и принесенная вами глава была бы подобна любой суре из Корана по своей красоте, по смыслу и по пользе для Вечной жизни), и позовите (на помощь) ваших свидетелей [помощников, а именно тех, которых вы считаете богами], помимо Аллаха, если вы правдивы (в своих словах и убеждениях).
Если же вы этого не сделаете, – а вы никогда этого не сделаете! – то, остерегайтесь же Огня (Ада), топливом которого (будут) люди и камни, (который) уготован для неверных.
И обрадуй (о, Посланник) тех, которые уверовали и совершали праведные деяния [совершали только ради Аллаха то, что повелел Аллах Сам непосредственно и через Своего Посланника], что (в Вечной жизни) для них (будут) Сады (Рая), (где) текут под ними [под высокими дворцами и тенистыми деревьями] реки. Всякий раз, когда пропитают [угощают] их [обитателей Рая] из них [садов] каким-нибудь (вкусным) плодом, они говорят: «Это – то, которым нас) питали [угощали] (здесь в Раю) раньше», но (когда они пробуют его, они понимают, что) дается этим [плодом] (только) подобное ему [прежнему плоду] (а этот имеет еще лучший вкус). И для них в них [в садах Рая] – супруги чистые [из которых не выходит ничего нечистого, ни лжи, ни грехов, ни ослушания], и они в них [в райских Садах] будут пребывать вечно [не умрут и не выйдут оттуда].
Поистине, Аллах не стесняется (истины) (и Он не стесняется) приводить примером [в качестве примера] (даже) комара и то, что выше него [комара] (чтобы показать несостоятельность всего того, чему поклоняются кроме Аллаха). Что же касается тех, которые уверовали, то они знают, что это [пример] – истина от их Господа. А что же касается тех, которые стали неверными, то они скажут (насмехаясь): «Чего же желал Аллах этим, приведя в качестве примера?» (Пусть они знают, что этим Аллах испытывает их и) вводит этим в заблуждение многих [тех, которые насмехаются над истиной] и ведет этим (прямым путем) многих [увеличивает их веру и наставляет их на прямой путь]. Но (Аллах не проявляет несправедливости, вводя в заблуждение кого-либо) (так как) Он вводит в заблуждение этим только непокорных [которые не подчиняются Ему],
тех, которые нарушают завет Аллаха [договор] (который взял с них Аллах, о том, что они должны признавать только Аллаха богом и повиноваться Ему) после его закрепления и разделяют то, что Аллах повелел соединять, и сеют беспорядок на земле. Это – те, которые окажутся потерпевшими убыток (в этом мире и в Вечной жизни).
Как вы (о, многобожники) проявляете неверие в Аллаха (в то время, когда для вас есть убедительное доказательство того, что только Аллах заслуживает поклонения, и это доказательство в вас же самих)? (Ведь) вы были мертвы (до этой жизни), а Он оживил вас [привел в этот мир], потом Он умертвит вас (и ваше тело будет в могиле, а душу унесут ангелы), потом Он оживит вас (в День Воскрешения), потом к Нему (на Суд) вы будете возвращены.
(Только) Он [Аллах] – Тот, Который сотворил вам все, что на земле [все блага, которыми вы пользуетесь], потом Он обратился к небу [принялся за создание неба] и Он устроил [сделал] их [небеса] (в виде) семи небес. И (только) Он о всякой вещи [обо всем] знает!
И вот, сказал Господь твой ангелам: «Я установлю на земле наместника [людей, которые будут жить на ней]». (Ангелы) сказали: «(О, Господь наш, сообщи нам какова мудрость того, что) Ты установишь на ней того [людей], кто будет там (также) [некоторые из них] сеять беспорядок и проливать кровь (проявляя несправедливость и тиранию), а мы (покорны Тебе и) восславляем (Тебя) вознося хвалу Тебе и святим Тебя?» Он [Аллах] сказал: «Поистине, Я знаю то [мудрость, почему Я создаю людей], чего вы не знаете!»
И (чтобы показать превосходство Адама над ангелами) Он [Аллах] научил Адама всем именам [названиям всех вещей], а потом предложил их [вещи] ангелам и сказал: «Сообщите Мне имена [названия] этих (вещей), если вы правдивы».
(Ангелы) сказали: «Ты (о, Аллах) – преславен! Нет у нас знания кроме (только) того, чему Ты нас научил. Поистине, Ты – Знающий, Мудрый!»
(Аллах) сказал: «О, Адам, сообщи им [ангелам] имена [названия] их [вещей] (которые ангелы не знают)!» И когда он [Адам] сообщил им [ангелам] имена их, (и когда проявилось превосходство Адама) то Он [Аллах] сказал: «Разве Я вам [ангелам] не говорил, что Я знаю скрытое [сокровенное] на небесах и на земле и знаю то, что вы обнаруживаете [явные слова и деяния], и то, что скрываете [ваши мысли]?»
И вот, сказали Мы ангелам: «Преклонитесь [[Аллах Всевышний повелел ангелам совершить земной поклон перед Адамом, чтобы ангелы этим самым проявили повиновение Аллаху, показали уважение Адаму, признали превосходство Адама и чтобы оно также явилось признанием их ошибки в отношении того, что они сказали об Адаме. Поклон, который верующие совершают перед Аллахом, является поклоном признания Аллаха Господом и Богом, и поклон ангелов Адаму отличается от такого поклона, потому что они совершили этот поклон по повелению Аллаха.]] ниц перед Адамом (чтобы проявить этим уважение к нему и показать его превосходство)!» И преклонились ниц они [все ангелы], кроме Иблиса, (который) (от зависти) отказался (совершить поклон ниц) и проявил высокомерие и оказался из (числа) неверующих (из-за ослушания Аллаха).
И Мы сказали: «О, Адам! Поселись ты и твоя жена (Ева) в Раю и питайтесь (райскими плодами) оттуда на удовольствие, где пожелаете, но (только) не приближайтесь к этому дереву, чтобы (вам) не (впасть этим самым в ослушание Аллаху и) оказаться из (числа) неправедных».
И заставил их сатана споткнуться об него [дерево] (внушил им, чтобы они съели от этого дерева) и вывел [стал причиной изгнания] их двоих [Адама и Еву] оттуда, где они были [из Рая]. И Мы [Аллах] сказали (Адаму, Еве и Иблису): «Спуститесь (на Землю), (будучи) врагами друг другу! Для вас на Земле место пребывания и пользование (благами) до (определенного) времени [до Дня Суда]».
И Адам получил от Господа своего слова [[Эти слова см. суру «Преграды» аят 23]] (через внушение) (чтобы ими обратиться к Аллаху с покаянием и попросить у Него прощение), и Он [Аллах] принял его [Адама] покаяние: ведь Он – Принимающий покаяние, Милосердный!
Мы [Аллах] сказали: «Спуститесь (на Землю) оттуда [из Рая] (все) вместе! А что же касается того, что (когда) придет непременно к вам (и к вашему потомству) от Меня руководство (в котором указан путь к Истине), то над теми, кто последует за Моим руководством [уверует в книгу Аллаха и будет выполнять то, что написано в ней], не будет страха (за то, что может ожидать их в Вечной жизни), и не будут они печальны (за то, что миновало их в этой жизни)».
А те, которые стали неверными и отвергли Наши знамения [не уверовали в книги Аллаха и Его посланников], они – обитатели Огня [Ада], (и) они (будут) в нем вечно пребывать.
О, потомки Исраила [пророка Йакуба]! Помните благодать Мою [насколько она велика], которой Я (много раз) облагодетельствовал вас, (и будьте благодарными Мне) и верно соблюдайте Мой завет (о том, что вы уверуете во все Мои книги и во всех Моих посланников и будете руководствоваться Моим Законом), тогда и Я буду соблюдать завет с вами (и дарую вам ту милость, что обещал вам в этом мире и спасение в Вечной жизни). И (только) Меня [Аллаха] страшитесь [бойтесь Моей мести, если нарушите завет и станете неверующими].
и уверуйте (о, потомки Йакуба) в то [Коран], что Я ниспослал (Своему посланнику Мухаммаду) в подтверждение истинности того [Торы], что с вами [истина в Торе полностью соответствует Корану]. И не будьте первыми неверующими в это [в Коран]. И не покупайте за Мои знамения ничтожную цену [не променяйте Мои слова на преходящие мирские блага] и (только) Меня (одного) остерегайтесь [выполняйте то, что Я повелел, и прекратите совершать грехи].
И не облекайте истину (которую Я вам разъяснил) ложью (которую вы измыслили) [не смешивайте истину и ложь], чтобы скрыть истину [признаки посланника Аллаха – Мухаммада, которые содержатся в ваших книгах], в то время как вы (это) знаете (из книг, которые в ваших руках)!
(Станьте покорными Аллаху) и совершайте (пятикратную обязательную) молитву, и давайте обязательную милостыню [закят], и совершайте поясные поклоны со склоняющимися в пояс (из общины последнего посланника Аллаха).
Неужели вы (о, потомки Исраила) будете повелевать людям благочестие [совершение праведных дел] и забывать (увещевать) самих себя, в то время как вы читаете Писание [Тору] (в которой даны признаки последнего пророка и повелено уверовать в него как в пророка)? Неужели же вы не осмыслите?
И обращайтесь за помощью (к Аллаху) (в каждом вашем деле) посредством (полного) терпения и молитвы; ведь она [молитва] – великая тягота (для всех), кроме только смиренных,
(которые боятся Аллаха и) которые думают, что они встретят своего Господа и что они к Нему вернутся (в День Суда).
О, потомки Исраила [пророка Йакуба]! Помните (многочисленную) благодать Мою, которой Я облагодетельствовал вас (и благодарите вашего Господа за них), (и еще помните) что (прежде) Я оказал вам предпочтение пред мирами [теми людьми, которые жили в ваше время] (когда к вам посылалось много пророков и ниспосылались книги от Аллаха).
И остерегайтесь Дня [Дня Суда], когда (одна) личность ничем не возместит за (другую) личность [когда ни один, ни в чем не сможет избавить другого], и не будет принято (Аллахом) от нее [одной личности] заступничество (за неверующего), и не будет взят от нее равновес [искупление], и не будет им оказано помощи (в спасении от наказания Аллаха)!
И (еще помните о той благодати Нашей) когда, Мы спасли вас от сборища Фараона [от Фараона и его приспешников], которые возлагали на вас злое наказание [сильно мучили вас], вырезая [убивая] (многих) ваших сынов и оставляя в живых ваших женщин (чтобы использовать их в качестве служанок). И (было) в этом для вас испытание от Господа вашего великое! (А в спасении для вас большая милость, за которую вы всегда должны быть благодарными Аллаху.)
И (еще помните о том, как) когда-то, Мы разделили по (причине) вас море (и сделали в нем дорогу, по которому вы перешли) и спасли вас (от Фараона и его войска, и также гибели в воде) и потопили сборище Фараона (которые гнались за вами), а вы смотрели (как их постигла гибель).
И (еще помните о той благодати, что Мы простили вам поклонение тельцу [[Поклонение тельцу произошло после того, как потомки Исраила перешли море, спасаясь от Фараона и его войска. Они попросили Мусу, чтобы он принес им книгу от их Господа. И Господь его обещал дать Тору, и определил для этого особое место. Для этого пророк Муса должен был соблюдать пост в течении тридцати дней, и завершить их постом еще в течении десяти дней. После того, как Муса ушел в назначенное место, то его люди из его народа проявили нетерпение и сделали себе тельца из золота, и объявили его божеством, и начали ему поклоняться. Так они впали в многобожие и неверие.]] когда, Мы давали (пророку) Мусе завет сорок ночей (чтобы ниспослать Тору, как руководство для вас), а потом вы после него [после того, как ушел Муса] взяли себе (божеством) (золотого) тельца, и вы были несправедливы.
Потом Мы простили вас после этого [и приняли ваше покаяние после возвращения Мусы], – может быть, вы будете благодарны (за дарованные Аллахом блага) (и не будете пребывать в неверии)!
И (еще помните о той благодати Нашей) когда, Мы даровали Мусе Писание [Тору] и Различение [различные знамения [[Эти знамения были даны пророку Мусе, чтобы он мог доказать истинность своей посланнической миссии. И они названы различением, так как разделяют истину ото лжи, и верный путь от заблуждения]], которыми Аллах оказал поддержку Мусе], – чтобы вы могли идти верным путем!
И вот сказал Муса своему народу: «О, народ мой! Вы самим себе причинили несправедливость, взяв себе (золотого) тельца (за бога). Покайтесь же перед вашим Творцом и (и покаяние ваше заключается в том, что вы) убейте самих себя [одни из вас других, а именно кто не поклонялся тельцу, пусть убивают поклонявшихся]; это – лучше для вас пред вашим Творцом (чем оказаться навечно в Аду). (И было убито около семидесяти тысяч человек.) И Он принял ваше покаяние (и на это было соответствующее знамение): ведь Он – Принимающий покаяния (у тех, которые каются), (и) Милосердный (к ним)!»
И (помните, как) когда-то вы сказали: «О, Муса! Мы не поверим тебе (что Аллах через тебя передает откровение), пока не увидим Аллаха открыто [воочию своими глазами]». И вас поразила молния [огонь с неба], пока вы смотрели (и вы погибли).
Потом Мы воскресили [оживили вновь] вас после вашей смерти (от удара молнии), чтобы вы были благодарны (Аллаху)!
(И помните о благодати Нашей, когда вы скитались по земле), и Мы осенили вас облаком [укрыли вас от солнечной жары под его тенью] и низвели для вас манну [нечто подобное меду, которое появляется на деревьях] и перепелов. (И Мы сказали вам): «Питайтесь благами, которыми Мы вас наделили! (И повинуйтесь Аллаху)» (Но они стали ослушаться повеления Аллаха и не благодарили за блага и лишились этих благ.) И (этим самым) не Нам они причинили несправедливость [вред], а самих себя обидели.
И (помните о благодати Нашей), когда Мы сказали: «Войдите в это селение [город Иерусалим] и питайтесь там, где пожелаете, на удовольствие. И входите в ворота (этого города) (проявляя покорность и благодарность Аллаху), (а именно) преклоняясь ниц, и говорите: «Прощение! [О Аллах, прости нас!]» – (и) Мы простим вам ваши грехи и умножим [увеличим награду] делающим добро».
И заменили те, которые творили беззаконие (из числа потомков Исраила), (слово Аллаха) словом другим, чем им было сказано [[Они стали входить в город, ползя на нижних частях своего тела, вместо того, чтобы входить, преклоняясь ниц, и они говорили: «Хинта (пшеничное зерно)» вместо «Хитта (прощение)». И так они насмехались над повелением Аллаха.]]. И послали Мы на тех, которые творили беззаконие, наказание с неба за то, что они были непокорны.
(И еще одна Наша благодать заключалась в том, что вы странствовали по пустыне и испытывали сильную жажду) и вот (обратившись с мольбой к Аллаху) попросил Муса питья для своего народа, и Мы сказали: «Ударь своим посохом о скалу!» (И ударил Муса) и выбились из нее двенадцать источников (по числу колен (родов) потомков Исраила), так что все люди знали место своего водопоя [У каждого колена был свой источник, чтобы между родами не возникали споры]. (И Мы сказали): «Ешьте и пейте из удела Аллаха! И не бесчинствуйте на земле (беспредельно), (тем самым) сея беспорядок».
(И помните, как Мы низвели вам благословенную пищу, но вы опять оказались неблагодарными,) и когда вы (потомки Исраила) сказали: «О, Муса! Мы не можем терпеть одну пищу [надоело кушать одно и то же]. Так обратись же с мольбой ради нас к Господу твоему, пусть Он изведет нам то, что растит земля из своих овощей, огурцов, чесноку (или пшеницу), чечевицы и луку». (И Муса) (порицая их) сказал: «Неужели вы просите заменить тем, что ниже [обычной едой], то, что лучше [то, что для вас в качестве пищи избрал Сам Аллах]? Спуститесь (из пустыни) в (любой) город, и поистине, (там) для вас (будет) то [та пища], которую вы просили». И воздвигнуто было над ними унижение и бедность. И оказались они под гневом Аллаха. Это [то, что перечислено выше] – за то, что они стали неверующими в знамения Аллаха и убивали пророков не по праву [не имея на это права]! Это – за то, что они ослушались (Аллаха) и были преступниками [нарушали установленные Аллахом границы]!
Поистине, те, которые уверовали [верующие из общины пророка Мухаммада], и те, которые (до того, как Аллах направил человечеству Своего последнего посланника) придерживались иудейства, и христиане, и сабии [те, которые пребывают в естественной с рождения вере и не следуют какой-либо определенной вере], кто уверует [[После того, как Аллах Всевышний отправил к людям последнего посланника, который является печатью пророков, не будет принята Аллахом ни одна вера и закон, кроме той веры и закона, с которой пришел последний посланник.]] (из них) в Аллаха и в Последний день и будет совершать праведные деяния [совершать только ради Аллаха то, что повелел Аллах Сам непосредственно и через Своего Посланника], – то им (будет) награда их у Господа их, и не будет над ними страха (в День Воскрешения), и не будут они печальны (за то, что миновало их в этой жизни).
И (помните, как) когда-то Мы взяли договор с вас (о, потомки Исраила) (что вы уверуете в Аллаха и будете служить и поклоняться только Ему) и подняли над вами (гору) Тур (и Мы сказали вам): «Возьмите то [Тору], что Мы даровали вам, с силой [с усердием] (и храните ее) и помните [не забывайте] то, что там [в Книге], чтобы (этим самым) вы остереглись (наказания Аллаха)!» (Иначе на вас будет опущена гора.)
Потом вы отвратились после этого [после принятия договора и поднятия горы над вами] (как и всегда вы поступали) и, если бы не щедрость Аллаха к вам и не Его милость (то, что Он разрешил покаяние), то вы бы оказались потерпевшими убыток (и в этом мире и в Вечной жизни).
И (Я клянусь, что) вы (о, потомки Исраила) знаете (про) тех из вас, (которые жили прежде и) которые нарушили субботу [[Аллах запретил потомкам Исраила работать в субботу, которая предназначалась только для поклонения и служения Ему. Однако, испытание заключалось в том, что именно только в субботу, к берегу приходило очень много рыб, которые даже выпрыгивали над водой. И они решили ловить рыб с хитростью: расставляя сети и выкапывая водоемы перед субботой, и собирая из них улов после субботы. Таким образом они ухищрялись против наложенного на них запрета.]] (и что произошло с ними). И (после этого) Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными [униженными]!» (и превратили их в обезьян).
И Мы сделали его [селение] (примерным) наказанием для тех (селений), что перед этим [которые близки] и за ним [до которых дойдет весть об этом наказании], и увещеванием [назиданием] для остерегающихся (наказания Аллаха).
(И помните, о, потомки Исраила, когда среди ваших предков был убит человек и одни начали обвинять других в убийстве и среди народа начались споры и раскол. Люди решили обратиться к пророку Мусе, чтобы он сообщил им того, кто убил.) И вот сказал Муса (получив от Аллаха откровение) своему народу: «Поистине Аллах приказывает вам заколоть (какую-нибудь) корову». (Но они не стали сразу подчиняться повелению Аллаха, желая, чтобы причиной для выяснения обстоятельств убийства стало не заклание коровы, а что-то более легкое и) сказали: «Ты (что) насмехаешься над нами?» Он [Муса] сказал: «Я обращаюсь (за защитой) к Аллаху, чтобы не быть невежественным [таким, который от имени Аллаха приказывает делать то, что Аллах на самом деле не повелевал делать] (и насмехаться над рабами Аллаха)!».
(Хотя и ясно было повеление) они (все же) сказали: «Обратись с мольбой за нас к твоему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какова она». Он [Муса] сказал: «Вот, Он [Аллах] говорит: «Она – корова, не старая и не телка, средняя по возрасту между этим». (И Муса сказал): «Так делайте же то, что вам приказано (ибо если вы сразу не подчинитесь, то затем будет еще труднее)!»
Они (опять проявили упорство и) сказали: «Обратись с мольбой за нас к твоему Господу, чтобы Он разъяснил нам, каков ее [коровы] цвет». (Муса) сказал: «Вот, Он [Аллах] говорит: «Она – корова желтая, (и) светел [чист] цвет ее [без каких-либо пятен], (и этот цвет) радует смотрящих».
(И уже в третий раз) они сказали: «Обратись с мольбой за нас к твоему Господу, чтобы Он [Аллах] разъяснил нам, какова она [еще признаки]: ведь коровы похожи для нас одна на другую, и мы будем, если пожелает Аллах, на верном пути (когда будем искать ту корову, которую заколем)».
Он [Муса] сказал: «Вот, Он [Аллах] говорит: «Она – корова не укрощенная, которая пашет землю, и не орошает пашню, она сохранена в целости [без недостатков], нет отметины [пятна другого цвета] на ней». Они сказали: «Теперь ты доставил истину [полное разъяснение]». (И они поняли, что он не насмехается над ними.) И они закололи ее [корову], хотя готовы были не сделать этого.
И вот вы (о, потомки Исраила) убили душу [человека] и препирались о ней, а Аллах выводит [раскрывает] то, что вы скрывали.
И Мы [Аллах] сказали (откровением Мусе, чтобы он передал им повеление Аллаха): «Ударьте его [убитого] чем-нибудь [какой-нибудь частью] от нее [от заколотой коровы]». (И убитый, после удара по нему, ожил и сообщил имя убийцы.) Вот так [таким же образом] оживит Аллах умерших (в День Воскрешения) и показывает вам Свои знамения (в этом мире), – чтобы вы осмыслили (и воздержались от ослушания Аллаха)!
Потом [после того, как Аллах показал вам чудеса] ожесточились сердца ваши [стали суровыми] после этого (и они не смягчаются даже когда показываются удивительные знамения): они [сердца] подобны камню или (даже) еще более жестокие (чем камень). (Хотя в камнях есть благо в отличие от суровых сердец.) И поистине, среди камней есть такие [некоторые], откуда [из которых] выбиваются реки (из которых пьют люди и поливают сады и посевы), и среди них есть такие, что рассекаются, и оттуда исходит вода (как например камни в колодцах), среди них есть такие, что повергаются от страха перед Аллахом [от осознания Его величия]. И Аллах не небрежет тем, что вы делаете!
Неужели же вы [о верующие] надеетесь (очень желая), чтобы они [иудеи] поверили вам, когда была партия [группа] среди них [знатоки их учения], которые слушали речь [слова] Аллаха (из Торы), а потом искажали его [изменяли истинный смысл], после того как осмысляли его [осознав, что это истина], и они (делали это и) знали [делали намеренно]?
И когда они [иудеи] встречали тех, которые уверовали, то говорили: «Мы уверовали (также как и вы)!» А когда они [лицемерные иудеи] оставались друг с другом наедине, то говорили: «Неужели вы [иудеи] расскажете им [верующим] то, что открыл [разъяснил] вам [иудеям] Аллах (в Торе) (относительно признаков последнего пророка), чтобы они [верующие] препирались с вами посредством этого [чтобы оно послужило доводом против вас] перед вашим Господом (в День Суда)?» Неужели же вы не осмыслите?
Разве они [иудеи] не знают, что Аллах знает и то, что они скрывают (в своих душах), и то, что они обнаруживают [совершают открыто]?
И среди них [иудеев] есть неграмотные, которые не знают Писания [не умеют читать и писать и поэтому не знают, что написано в их книгах], а (верят они) только мечтам [историям без всякой основы] (и затем рассказывают их другим). И они только предполагают [не обладают истинным знанием о том, что написано в той Книге, которую им ниспослал Аллах].
Горе же [сильное наказание] (обещано) тем, которые пишут Писание [Тору] своими руками [изменяют ее], и потом [после того, как напишут] говорят: «Это [что, написано] (ниспослано) от Аллаха», – чтобы купить [взять] этим [искажением и переписыванием] малую цену [[Передается, что Посланник Аллаха сказал: «Место (которое занимает) плеть [кнут] в Раю лучше, чем весь этот мир и все что в нем есть. (Бухари, Ахмад, со слов Сахля бин Са‘да) [Лучше чем все что в этом мире с ее начала и до конца, включая главенство, имущество, дома,... ].]] [за мирские ценности, которые ничтожны по сравнению с ценностями Вечной жизни]! Горе же им за то, что написали их руки, и горе им за то, что они приобретают!
И они [иудеи] сказали: «Нас не коснется (адский) Огонь, разве лишь на несколько дней». [Они считают, что они не останутся в Аду навечно.] Скажи (им) (о, Пророк): «Разве вы взяли с Аллаха договор [заключили завет] (об этом)? (Если вы и на самом деле заключили такой договор, то знайте, что) никогда не меняет Аллах Своего договора [обещания]. Или вы говорите на Аллаха то, чего не знаете?»
Но нет! [Дело совсем не так, как вы говорите.] Тот, кто приобрел зло [совершил неверие] и кого окружил [объял] его грех, то они – обитатели Огня [Ада], они в нем вечно пребывают.
А те, которые уверовали, и совершали праведные деяния [совершали только ради Аллаха то, что повелел Аллах Сам непосредственно и через Своего Посланника], такие – обитатели Рая, они в нем (будут) вечно пребывать.
И (помните, как) когда-то (через пророков) взяли Мы договор [завет] с потомков Исраила [пророка Йакуба] (и этот завет заключался в том, что): «Вы не будете служить (и поклоняться) никому, кроме Аллаха; и к родителям (будете проявлять искреннее) благодеяние (словами, делами, имуществом,...), и (также) к родственнику [родственникам], и к сиротам, и к беднякам. И говорите людям благое [хорошие слова] (и не будьте грубыми), и совершайте молитву (должным образом), давайте обязательную милостыню [закят]». Потом вы отвернулись (от этого договора), кроме немногих из вас, и вы отвратились.
И вот взяли Мы договор [завет] с вас (в Торе) (о, потомки Исраила): «(Что) вы не будете проливать вашей крови [одни из вас не будут убивать других из вас], и (что) вы не будете изгонять друг друга из ваших жилищ [родных мест]». Потом вы (о, иудеи Медины) подтвердили [признали] (это), сами же свидетельствуя (что это есть в вашем вероучении).
85. Потом вы (о, иудеи) (в Медине) убивали друг друга [одни из вас других] (когда воевали между собой два арабских племени, и одни из вас были союзниками одного племени, а другие были союзниками другого племени) и изгоняли одну часть из вас [иудеев] из их жилищ, возвышаясь [обретая превосходство] над ними грехом [путем греха] и враждой [не имея на это права] [[Это те, которые не выполняли то, о чем заключили завет с Аллахом в Торе.]]. А (потом, после войны) если приходили к вам пленные, (то) вы выкупали их (чтобы освободить из плена), и (это в то время, когда) вам (было) запрещено (даже) изгонять их (из их жилищ). Разве вы веруете [[В Медине были три племени иудеев: бану Кайнука’, бану ан-Надыр и бану Курайза. Бану Кайнука’ и бану ан-Надыр были союзниками арабского племени аль-Хазрадж, а бану Курайза были союзниками арабского племени аль-Аус. Когда между этими арабскими племенами возникали войны, каждое иудейское племя помогало своему арабскому союзнику в войне против соперников. И в таких столкновениях одни иудеи убивали других иудеев, изгоняли их из их домов и забирали их имущество. Но все это запрещено по Торе. Но однако, когда заканчивалась война, они занимались освобождением рабов давая за них выкуп, что соответствовало Торе. Аллах Всевышний осуждает эти их деяния, так как они делают одни дела противореча Торе, а другие по Торе.]] в одну часть Писания [Торы] (что там разрешено выкупать пленных) и проявляете неверие в другую (ее часть) (не считая грехом убийство соплеменников и изгнание их)? Нет воздаяния тому из вас, кто делает это [принимает только часть Писания], кроме позора (и унижения) в этой жизни, а в День Воскресения они будут возвращены к жесточайшему наказанию [в Ад]! И Аллах не небрежет [всегда видит и знает] тем, что вы делаете!
Они [те иудеи, которые нарушили договор с Аллахом] оказались теми, которые купили [выбрали] ближайшую жизнь (в обмен) за Вечную жизнь, и не будет облегчено им наказание (ни по продолжительности, ни по степени), и не будет им оказана помощь [никто не сможет отвратить от них наказание Аллаха].
И (Я клянусь, что) уже даровали Мы (пророку) Мусе Писание [Тору] и Мы отправили (к потомкам Исраила) вслед за ним [за Мусой] посланников; и Мы даровали Иисе, сыну Марьям, ясные знамения (которые указывают на то, что он – истинный посланник Аллаха) и оказали ему поддержку Святым Духом [ангелом Джибрилом]. Неужели же каждый раз, как к вам приходит (какой-нибудь) посланник (с откровением от Аллаха) с тем [с законоположениями], чего ваши души не желают, вы проявляете высокомерие? Одних же вы отвергли (как например Иису и Мухаммада), а других вы убиваете [[Слово «убиваете» стоит в настояще-будущем времени. Иудеи все время пытались убить каждого посланника. И они также предпринимали множество попыток убить и последнего посланника Аллаха. И они сделали причину для смерти пророка Мухаммада. (из тафсира ибн Усеймина)]] (как например Закарийю и Йахью).
И сказали они [потомки Исраила] (оправдывая свой отказ принять то, с чем пришел Посланник Аллаха): «Сердца наши покрыты [закрыты чем-то] (и поэтому истина не доходит до нас)». Но нет же [эти доводы несостоятельны]! Проклял их Аллах [лишил их Своего милосердия] за их неверие [за то, что они променяли веру на неверие], и как мало же они веруют!
А когда пришло к ним [к иудеям] (еще одно) писание от Аллаха [Коран], подтверждающее истинность того, что с ними [Торы], – а еще прежде [до того, как Аллах направил к человечеству последнего пророка] они просили (у Аллаха) помощи против тех, которые были неверными [против арабских многобожников], – так (после того) когда пришло к ним [к иудеям] то, что они знали (из своих книг) [когда пришел последний посланник и стал ниспосылаться Коран], они проявили неверие в это. Проклятие же Аллаха (да пребудет) над неверующими!
Плохо то [неверие], за что они [потомки Исраила] продали (самих) себя [[Они продали свои души за малую долю мирского]], что проявили неверие в то, что ниспослал Аллах [в Коран], из зависти, что Аллах ниспосылает от Своей щедрости кому пожелает из Своих рабов [из зависти к пророку Мухаммаду]! И они вернулись (обретя) гнев (Аллаха) на (уже имевшийся прежде) гнев (который был на них за их прежние проявления неверия). И для неверных (уготовлено) наказание унизительное!
А когда (Пророк или верующие) скажут им [иудеям]: «Уверуйте в то, что ниспослал Аллах [в Коран]!», они [иудеи] говорят: «Мы веруем в то, что ниспослано нам [в Тору]», но они проявляют неверие в то [в Коран], что за этим [после этого], хотя это [Коран] – истина, подтверждающая истинность того [Торы], что с ними [с иудеями]. Скажи (им): «Почему же вы убивали [[Убийство пророков является проявлением неверия иудеев в посланников Аллаха.]] пророков Аллаха раньше, если вы верующие [если веруете в то, что ниспослал Аллах вам]?»
И (клянусь Я Аллах, что) уже приходил Муса к вам (о, иудеи) с ясными знамениями (которые являлись доказательством того, что он истинный посланник Аллаха), потом вы взяли (себе) (сделанного из украшений) тельца (чтобы поклоняться ему) после него [после того, как пророк Муса ушел к назначенному Аллахом месту], и вы (были) несправедливыми [преступниками].
И (помните, как) когда-то Мы взяли договор с вас (о, потомки Исраила) (что вы уверуете в Аллаха и будете служить и поклоняться только Ему) и подняли над вами (гору) Тур (и Мы сказали): «Возьмите то [Тору], что Мы даровали вам, с силой [с усердием] (и храните ее) и слушайте (что в нем повелено, исполняйте и подчинитесь Аллаху)!» Они сказали: «Мы слышали (это ушами) и ослушались (этому делами).» Они напоены в сердцах своих тельцом [сердца их впитали любовь к тельцу] из-за своего неверия. Скажи (им): «Скверно то [поклонение тельцу], что приказывает вам ваша вера, если вы (вообще) являетесь верующими!» [[См. также суру «Та Ха» аяты 90–91]]
Скажи (иудеям, которые считают, что они являются друзьями, любимцами и детьми Аллаха и что только они войдут в Рай): «Если для вас Обитель Вечности у Аллаха [Рай] (является) исключительным (только для вас), помимо (других) людей [если вы думаете, что все остальные люди войдут в Ад], то пожелайте (себе) смерти (которая приведет вас к этому исключительному только для вас благу), если вы правдивы (в этом своем утверждении)!»
Но никогда они [иудеи] не пожелают ее [смерти] из-за того, что (они боятся наказания Аллаха за то, что) уготовили их руки [за свое неверие]. И Аллах знает несправедливых!
И, конечно же, ты (о, Пророк) найдешь [увидишь], что они [иудеи] – самые жаждущие люди к жизни, даже (больше) чем те, которые стали многобожниками [даже больше многобожников, которые не верят в Рай]; хотел бы каждый из них [каждый иудей], чтобы ему дана была жизнь в тысячу лет. Но не отдалит его от (вечного) наказания (в Аду) то, что ему будет дана (Аллахом) долгая жизнь: ведь Аллах видит, что они делают!
Скажи (о, Пророк) (иудеям, когда они говорят, что Джибрил их враг из числа ангелов, считая его несущим наказание Аллаха, хотя его обязанность – передавать от Аллаха откровения): «Кто враг Джибрилу?» – ведь он [Джибрил] низвел его [Коран] на твое сердце с дозволения Аллаха для подтверждения истинности того [тех книг Аллаха], которые (были ниспосланы) до него [до Корана], как путеводитель (к истине) и радостная весть для верующих (о том, что им будет благо в этом мире и в Вечной жизни).
Кто является врагом Аллаха, и Его ангелов, и Его посланников (из числа ангелов и людей), и (также двух ангелов) Джибрила, и Микала [[А ангела Микала иудеи считали своим другом.]]... [кто считает врагом хотя бы одного из всех, кто был перечислен, становится неверующим] и (пусть знает, что) ведь и Аллах – враг неверующим!
И (клянусь Я Аллах, что) уже ниспослали Мы тебе (о, Пророк) ясные знамения (которые указывают на то, что ты истинный посланник Аллаха), и проявляют неверие к ним [к ясным знамениям] только непокорные [[В этом аяте имеется ввиду «большая непокорность» (фиск аль-акбар)]] [те, которые выходят за рамки закона Аллаха].
Неужели каждый раз, когда они [потомки Исраила] заключают договор (с Аллахом или людьми), часть из них [некоторые из иудеев] отбрасывает его [договор] [не выполняют свои договоренности]? Но нет же, большинство их не верует (в то, что ниспослал Аллах)!
И когда пришел к ним [к иудейским священникам и ученым] посланник от Аллаха [пророк Мухаммад] (с Кораном), подтверждая истинность того [Торы], что с ними [с иудеями], часть из тех, кому было дано Писание, отбросили Писание Аллаха [либо Тору, либо Коран] за свои спины [не выполняли требований Торы о необходимости признания Мухаммада, потомка пророка Исмаила, посланником Аллаха или же не приняли Коран], как будто бы они не знают, (что в Торе написано, что Мухаммад, действительно, – посланник Аллаха).
И последовали они [те, которые отбросили Тору] за тем [за колдовством], что читали [рассказывали] шайтаны во время царствования (пророка) Сулеймана. Но не становился неверным Сулейман и (не обучался колдовству), а шайтаны (сами) стали неверными, обучая людей колдовству. И (иудеи также еще последовали за тем), что было ниспослано (как испытание от Аллаха) двум ангелам в Вавилоне, (которых звали) Харут и Марут. Но они оба [те два ангела] не обучали никого (колдовству), пока не говорили: «Поистине, мы – искушение, не становись же неверным (изучая колдовство и подчиняясь шайтанам)!» И (люди) учились от них [от тех двух ангелов], чем разлучать мужа от жены. Но они [колдуны] не смогут навредить этим никому без дозволения Аллаха (на то). И обучались они [колдуны] тому, что наносило вред им (самим же) и не приносило пользы им. (И шайтаны принесли колдовство иудеям, и это распространилось среди них настолько, что они предпочитали колдовство даже больше, нежели книгу Аллаха.) И они [иудеи] знали, что тот, кто приобретал [выбирал] это [колдовство], – (то) нет ему в Вечной жизни никакой доли (блага). И, конечно же, как скверно [плохо] то [колдовство и неверие], за что они продали свои души, – если бы они знали!
А если бы они [иудеи] уверовали бы (истинно) и остерегались бы (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и сторонясь того, что Он запретил), то награда (за это) от Аллаха (была бы для них) лучше (чем то, что они выбрали для себя), – если бы (только) они знали!
О те, которые уверовали! Не говорите (посланнику Аллаха) (когда вы обращаетесь к нему с речью): «(О, посланник Аллаха), позаботься [[Это потому что иудеи тоже обращались к Посланнику Аллаха со словами «ра’инаа», но вкладывали в него другой смысл – «легкомысленный», хотя звучание обоих слов одинаковое. И Аллах Всевышний запретил верующим использовать это слово.]] о нас!», а (лучше вместо этого) говорите: «Посматривай на нас!» – и слушайте (то, что вам повелевается, и выполняйте это). А для неверных (которые издеваются над посланником Аллаха) – наказание мучительное!
Не хотели бы те, которые стали неверными, (ни) из (числа) людей Писания и ни (из числа) многобожников, (из-за зависти своей и ненависти) чтобы вам (о, верующие) ниспосылалось (хоть какое-нибудь) благо от вашего Господа (либо в виде откровения, полезного знания, помощи или радостной вести), а Аллах избирает Своим милосердием, кого пожелает: ведь Аллах – обладатель [даритель] великой щедрости!
Если Мы [[В аятах когда Аллах Всевышний говорит о себе «Мы», это не означает количество, а означает величие, так как Аллах – один. (Усеймин)]] [Аллах] отменяем (какой-нибудь) аят (из Корана) или же заставляем его забыть [делаем так, чтобы Пророк забыл его], то Мы приводим лучший, чем он [чем этот аят], или равный ему. Разве ты (о, Пророк) не знаешь, что Аллах над любой вещью мощен?
Разве ты (о, Пророк) не знал, что (только одному) Аллаху (принадлежит) (вся) власть над небесами и землей [все принадлежит только Аллаху и Он полностью управляет всем этим и каждое даже самое малое событие в этом мире происходит только по Его знанию и по Его воле]? И нет у вас, кроме Аллаха ни покровителя (который заступился бы за вас), ни помощника (который защитил бы вас от наказания Аллаха).
Разве вы (о, люди) хотите просить вашего посланника [пророка Мухаммада] [задавать ему лишние вопросы и просить от него чудеса], (так же) как (потомки Исраила) спрашивали Мусу раньше? И (знайте, что) если кто заменит неверием веру [станет неверующим], тот сбился с правильного пути [впал в заблуждение].
(Очень) хотели бы многие из людей Писания [иудеи и христиане] обратить вас после вашей веры [после того, как вы стали верующими] в неверных из-за зависти в них самих [так как вера – самое величайшее благо, которое Аллах дает в этом мире], после того как стала ясной им [людям Писания] истина [Ислам – полная покорность Аллаху]. (Но вы, о, Пророк и верующие) извините же [не упрекайте их в грехе] и отвернитесь (от них), пока не придет Аллах с (другим) Своим повелением [с повелением сражаться с ними]. Поистине, Аллах мощен над каждой вещью!
И совершайте молитву (должным образом) и давайте обязательную милостыню [закят] (тем, кому она полагается); и что вы приготовите из благого [праведные дела и имущество, отданное ради Аллаха] для самих себя, то найдете это у Аллаха [получите за это награду в Вечной жизни]: ведь Аллах видит, что вы делаете!
И говорят они [иудеи и христиане]: «(Никто) никогда не войдет в Рай, кроме тех, кто является иудеем или христианином». Это – мечтания их. Скажи (о, Пророк): «Представьте ваши доказательства [[Но у них нет никаких доказательств на это утверждение, потому что они давно бы их уже представили, и поэтому они являются лжецами.]], если вы правдивы (в своих утверждениях)!»
Но нет же [Совсем не так, как они утверждают]! Кто предал свой лик Аллаху [кто полностью подчинился Аллаху во всех своих словах и делах], будучи искренним (и творящим добро), то ему (будет дана) его награда у его Господа (в Вечной жизни) [вот такие люди войдут в Рай], и не будет страха над ними (пред тем, что ожидает их в Вечной жизни) и не будут они печальны (тому, что расстались с мирскими прелестями и удовольствиями).
И говорят иудеи: «Христиане – ни на чем [не на истине]!» И говорят христиане: «Иудеи – ни на чем [не на истине]!» и (это в то время, когда) они читают Писание [Тору и Евангелие] (где предписано уверовать во всех пророков). Так (обычно) говорят те, которые не знают [те, которые не читали писаний], подобное их словам [словам людей Писания]. Аллах же рассудит между ними в День Воскрешения относительно того, в чем [в каких вопросах веры] они расходились (и воздаст каждому по его деяниям).
И кто же более несправедлив (и грешен) [самый злостный и наихудший человек], (нежели) чем тот, кто препятствует, чтобы в мечетях Аллаха поминалось Его имя [совершались там молитвы и читали там Книгу Аллаха], и стремится [старается] разрушить их (ломая, закрывая или препятствуя верующим входить в них)? Этим (злодеям) следовало бы входить туда только со страхом (что их постигнет наказание за это). Для них в (этом) мире – позор (и унижение), и для них в Вечной жизни – великое наказание!
И (только) Аллаху принадлежит и восток, и запад (и все то, что между ними) [Аллах является Владыкой и Правителем всего]; и куда бы вы ни обратились [повернулись], там [в том направлении] (в действительности) лик Аллаха. Поистине, Аллах объемлющий (Своим знанием, могуществом, зрением,...) (и) знающий (все)!
И сказали они [неверующие]: «Взял Аллах для Себя ребенка [[Иудеи сказали, что Узайр сын Аллаха; христиане сказали, что Иисус – сын Аллаха; а многобожники сказали, что ангелы – дочери Аллаха.]]». Он [Аллах] преславен [[Если бы у Него был ребенок, то он должен был бы быть похожим на Него, а Ему нет ничего подобного.(см. 42-11)]] [Ему не свойственны какие-либо недостатки]! Наоборот (Он ни в ком не нуждается), (и) Ему принадлежит все (то), что на небесах и на земле! Все Ему всецело подчинившиеся (потому находятся в Его владении и под Его управлением)!
(Аллах) – Творец небес и земли (Который создал их без прообраза), а когда Он (желает) совершить (какое-нибудь) дело [чтобы произошло какое-либо событие], то Он только скажет ему (единожды): «Будь!» – и оно (сразу же) бывает [происходит].
И говорят те, которые (ничего) не знают (о миссии пророков): «Если бы поговорил с нами Аллах (и сказал бы, что этот человек на самом деле является Его посланником) или пришло бы к нам знамение (о том, что он действительно посланник Аллаха)!» [[Но они говорят это не из-за того, что желают истины, а только из-за своего упорства, так как Аллах всегда давал Своим посланникам достаточные знамения, доказывающие истинность того, что они являются посланниками.]] Так говорили и те, которые были до них (прежним пророкам), подобное их словам: похожи сердца их [и прежних и последних неверующих] (в том, как они отвергают истину). Мы уже ясно изложили знамения [доказательства] для людей, которые убеждены [для обладателей веры].
Поистине Мы послали тебя (о, Мухаммад) с истиной [с Книгой Аллаха и Его Законом] (ко всем людям) как вестника (радующего верующих Раем) и увещевателя (предупреждающего упорствующих в неверии наказанием в Аду), и ты (о, Мухаммад) (после доведения до них истины) не будешь спрошен [не будешь ответственен] об обитателях Геенны [Ада] (откуда они никогда не выйдут).
И никогда не будут довольны тобой ни иудеи, ни христиане, пока ты не последуешь их вере [вере каждого соответственно]. Скажи: «Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)!» И (Я [Аллах] клянусь, что) если ты (о, Пророк) последуешь за их прихотями после пришедшего (путем откровения) к тебе (истинного) знания [Корана и Сунны], то не будет тебе от Аллаха ни покровителя, и никакого помощника.
Те, кому Мы даровали Писание [люди этой общины (уммы) и предыдущих], (и которые) читают его [дарованное им Писание будь то Коран, Тора, Евангелие, Псалтырь и другие книги Аллаха] достойным чтением [должным образом] – те веруют в него. А если кто не верует в него [в Писание] – те будут в убытке.
О, потомки Исраила [пророка Йакуба]! Помните (многочисленную) благодать Мою, которой Я облагодетельствовал вас (и благодарите вашего Господа за них), (и еще помните) что (прежде) Я оказал вам предпочтение пред (теми) мирами [людьми, которые жили в ваше время] (когда к вам посылалось много пророков, и ниспосылались книги от Аллаха).
И остерегайтесь Дня [Дня Суда], когда (одна) личность ничем не возместит за (другую) личность [когда ни один, ни в чем не сможет избавить другого], и не будет принят (Аллахом) от нее [одной личности] равновес [искупление] (который спасет от наказания) и не будет пользы для нее от заступничества (за неверующего), и не будет им оказано помощи (в спасении от наказания Аллаха)!
И вот, испытал Ибрахима Господь его (Своими) словами [повелевая ему исполнить любое слово Аллаха] и потом завершил их. Он сказал: «Поистине, Я сделаю тебя для (всех) людей (которые будут после тебя) образцом [хорошим примером]». Он сказал: «И из (всего) моего потомства [сделай все мое потомство хорошим примером].» Он сказал: «Не достигнет завет Мой [Мое обещание тебе об этом] неправедных (из твоего потомства)».
И (напомни людям, о, Пророк) как, Мы сделали [превратили] этот дом [Каабу] местом возвращения для людей (куда они возвращаются для совершения паломничества и которое они вспоминают перед каждой молитвой, когда берут молитвенное направление) и безопасным местом (где люди в безопасности за себя и за свое имущество, и даже деревья и травы в безопасности от срывания): «И возьмите себе [сделайте] из места стояния Ибрахима [[Место стояния Ибрахима – камень со следами ног пророка Ибрахима, мир ему, на котором он стоял во время строительства Каабы. Около этого места паломник совершает молитву после обхода Каабы.]] место для совершения молитвы». И Мы заповедали Ибрахиму и Исмаилу: «Очистите Мой дом [Каабу, принадлежащую Мне] (от видимой и невидимой скверны) для совершающих обход [таваф], и пребывающих [находящихся там с целью поклонения Аллаху], и преклоняющихся [совершающих поясные поклоны Аллаху], и падающих ниц [совершающих земные поклоны Аллаху]!»
И вот сказал Ибрахим: «Господи! Сделай [преврати] это [Мекку] городом безопасным и надели обитателей ее плодами, – тех из них, кто уверовал в Аллаха и в Последний день [[День Суда называется также Последним Днем, так как после этого дня уже нет дней.]] [День Суда]». (Аллах принял его мольбу и) сказал: «И тем, которые стали неверующими, Я (тоже) дам в пользование [наделю их пропитанием] немного (и недолго), а потом заставлю их (прийти) к наказанию Огнем». И (как) ужасно это [Ад] (как) место возвращения!
И (напомни им таким образом, чтобы они представили как перед своими глазами) (пророк) Ибрахим воздвигает основы дома [Каабы], и Исмаил (его помощник). (И каждый из них обратился с мольбой к Аллаху): «(О,) Господь наш! Прими от нас, (мы просим Тебя об этом) ведь Ты, поистине – Слышащий, Знающий!
(О,) Господь наш! И сделай нас (двоих) предавшимися Тебе и из (части) нашего потомства – общину, предавшуюся Тебе [[Община, предавшаяся Аллаху, о которой просили пророки Ибрахим и Исмаил это община пророка Мухаммада. Это потому, что пророк Мухаммад является потомком этих пророков: Ибрахима и Исмаила.]], и покажи нам [разъясни] места нашего поклонения, и прими наше покаяние, ведь Ты, поистине – Принимающий покаяние, Милосердный!
(О,) Господь наш! И воздвигни среди них [выбери из их числа] посланника из них (же самих), который прочтет им Твои знамения, и научит их Писанию [Корану] и мудрости [Сунне и тонкостям совершенного закона Аллаха], и очистит их (от порочных поступков) [научит их благонравию], ведь Ты, поистине – Величественный, Мудрый!»
А кто отвратится от веры Ибрахима [кто оставит единобожие и покорность Аллаху], кроме (как только) того, кто оглупил свою душу? И (Я [Аллах] клянусь, что в действительности) Мы избрали его уже в (этом) мире [Аллах сделал высоким его положение среди посланников, выше которого только пророк Мухаммад, и Аллах сделал Ибрахима Своим другом], и поистине, он в Вечной жизни, (будет) конечно среди праведников.
Вот сказал ему [Ибрахиму] его Господь: «Предайся [будь единобожником и полностью подчинись Аллаху]!» Он сказал: «Я предался Господу миров!»
И завещал это [слова «Я предался Господу миров!»] Ибрахим своим сынам и Йакуб: «О, сыны мои! Поистине, Аллах избрал для вас Закон [поклонение и деяния]; не умирайте никак иначе, как, только будучи предавшимися [[муслим (араб.) – предавшийся.]] (Аллаху) [всегда будьте верующими в Аллаха и живите по Его Слову]!»
Разве вы (о, люди) были свидетелями [присутствовали], когда пришла [приблизилась] к Йакубу смерть, (и) когда он сказал своим сынам [Йусуфу и его братьям]: «Чему вы будете поклоняться после меня [после моей смерти]?» Они [сыновья Йакуба] сказали: «Мы будем поклоняться твоему богу и богу твоих отцов, – Ибрахима и Исмаила, и Исхака, – единому Богу, и Ему мы предаемся [подчиняемся и смиряемся Его повелению]».
Эта (община) [Ибрахим со своими сыновьями и Йакуб со своими сыновьями] – община, которая уже прошла [которой сейчас уже нет]; ей [этой бывшей общине] – то, что она приобрела [вам не будет зачислено ничего из их деяний], а вам – то, что вы приобрели [они ничего не обретут из ваших деяний], и вас не спросят о том, что делали они [каждому воздастся по его деяниям, и ни один человек не будет спрошен за грех другого].
Они [иудеи и христиане] сказали (мусульманам): «Станьте иудеями или христианами – (и тогда вы) (будете) на верном пути [на истине]». Скажи (им): «Нет, (давайте, мы все последуем) общиной [верой и законом] (пророка) Ибрахима, ханифа [единобожника], ведь он не был из (числа) многобожников [Он отверг все ложные верования и избрал только Истинную Веру]».
Скажите (о, верующие) (тем иудеям и христианам): «Мы уверовали в Аллаха [мы только Аллаха признаем богом] и в то, что ниспослано нам [Коран], и что ниспослано Ибрахиму [десять свитков], Исмаилу, Исхаку, Йакубу и коленам [пророкам из двенадцати родов потомков пророка Йакуба], и что было даровано Мусе [Тору] и Иисе [Евангелие], и что было даровано пророкам от Господа их [прежние Писания]. Мы не различаем между кем-либо из них [Мы не такие, что признаем одних пророков, и не признаем других, как это делают иудеи и христиане], и Ему мы предаемся».
А если они [неверующие] уверуют в подобное тому, во что уверовали вы (о, верующие) [в то, что Коран – Книга Аллаха, и Мухаммад – Его посланник], то они окажутся на (истинном) пути; если же они отвернутся, то они ведь в расколе [в расхождениях и взаимном противоречии], и Аллах избавит тебя (о, Посланник) от них [от их зла] (и Он поможет тебе): ведь Он – Слышащий (ваши речи), Знающий (ваше положение).
Окраской [верой] (которой наделил) Аллах [полной покорностью перед Аллахом – Исламом]! И кто (же) лучше Аллаха (может наделить) такой окраской [верой]? И мы Ему служим (и поклоняемся).
Скажи (людям Писания): «Разве вы станете препираться с нами [спорить, пытаясь переубедить нас] относительно Аллаха, когда Он – наш Господь и ваш Господь [Господь всех и всего]? И нам – наши дела [Аллах не спросит с нас за вас], а вам – ваши дела [и с вас не будет спрошено за нас] [в День Суда каждый человек перед Аллахом будет отвечать только за свои деяния], и мы для Него [для Аллаха] очищаем (свои деяния) [желаем своим поклонением и служением Аллаху только Его любви и довольства]».
Неужели вы (о, люди Писания) скажете, что Ибрахим, и Исмаил, и Исхак, и Йакуб, и колена [колена – это пророки, которые были в двенадцати родах потомков Исраила] были иудеями или христианами? (Ведь эти пророки жили еще до того, как появилось иудейство и христианство.) Скажи: «Вы больше знаете или Аллах (какой веры они придерживались)? И кто же более несправедлив (и грешен) [самый наихудший человек], (нежели) чем тот, кто скрыл у себя свидетельство (которое было у него) от Аллаха? [Иудеи и христиане скрывали сообщения о последнем пророке и о его признаках, которые имелись в их книгах.] Поистине, Аллах не небрежет тем, что вы делаете! [Аллах знает ваши поступки, и Он воздаст вам за них.]»
Эта (община) [Ибрахим со своими сыновьями и Йакуб со своими сыновьями] – община, которая уже прошла [которой сейчас уже нет]; ей [этой бывшей общине] – то, что она приобрела [вам не будет зачислено ничего из их деяний], а вам – то, что вы приобрели [они ничего не обретут из ваших деяний], и вас не спросят о том, что делали они [каждому воздастся только по его деяниям, и ни один человек не будет спрошен за грех другого].
Скажут глупцы [невежды] из (числа) (неверующих) людей (насмехаясь): «Что отвратило [заставило повернуться] их [верующих] от киблы [молитвенного направления], на которой они были (до того, как направлением в молитве стала мечеть аль-Харам в Мекке)?» {В начале верующие молились в направлении скалы, которая находится в Иерусалиме} Скажи (им) (о, Пророк): «Аллаху принадлежит и восток, и запад [все в любом направлении подвластно Аллаху, и нет такого направления, которое выходило бы из-под Его владычества и власти], Он [Аллах] ведет, кого пожелает (из числа Своих рабов), к прямому пути [дает понимание Своего законоположения]!»
И также [подобно тому, как Мы изменили направление киблы] Мы сделали вас (о, верующие) общиной средней [самой справедливой и самой лучшей], чтобы вы (в День Суда) были свидетелями относительно людей [свидетелями против прежних общин, что их посланники довели до них послания их Господа] и чтобы (последний) Посланник был свидетелем относительно вас (что он довел до вас ясное послание от Аллаха). И сделали Мы киблу, на которой был ты [Посланник] (прежде) [направление в сторону Иерусалима], только для того, чтобы (потом) Нам узнать [испытать и показать], кто последует за Посланником [подчинится ему и примет вместе с ним новое направление в молитве] от обращающихся вспять [чтобы отличить от тех, кто снова стал неверующим из-за сомнений]. И это – конечно же, трудно [тяжело согласиться с изменением молитвенного направления], за исключением тех, кого наставил Аллах (на верный путь) [которым дал знание и оказал содействие]: и Аллах ведь (вовсе) не таков, чтобы губить вашу веру [Аллах не сделает тщетными те молитвы, которые совершались в направлении Иерусалима]! Поистине, Аллах к людям сострадателен (и) милосерден!
Действительно Мы видим (частое) обращение твоего лица (о, Пророк) к небу, и Мы, конечно же, непременно повернем тебя к кибле, которой ты будешь доволен [которая тебе понравится]. {Пророк был доволен первой киблой, но ожидал, что Аллах изменит киблу на Каабу, которая была киблой пророка Ибрахима.} Так поверни же свое лицо [повернись] в сторону Запретной (для греха) Мечети [мечети аль-Харам в Мекке]. И где бы вы (о, люди из общины Мухаммада) ни были [в любом месте на Земле], поворачивайте (в молитвах) свои лица в ее сторону. И поистине те, кому даровано Писание [иудеи и христиане], конечно же, знают, что это [изменение киблы на Каабу] – истина от Господа их, – и (поистине) Аллах не небрежет тем, что они делают (и воздаст им за это)!
И (Я [Аллах] клянусь, что) если ты (о, Пророк) доставишь тем, кому даровано Писание [иудеям и христианам], всякое знамение [любое доказательство] (что изменение киблы на Каабу является истиной от Аллаха), они не последуют за твоей киблой (из-за своего упрямства и высокомерия), и ты (вопреки их желаниям) не последуешь за их киблой. И одни из них не следуют кибле других [кибла иудеев – Иерусалим, а кибла христиан – восток]. А если ты последуешь за их прихотями (при выборе киблы или же в любых других вопросах) после того, как пришло к тебе знание (о том, что ты на истине, а они заблуждаются), поистине ты, тогда [в таком случае] конечно же (окажешься) из (числа) несправедливых (по отношению к самому себе).
Те, которым Мы даровали Писание [иудеи и христиане], (из своих книг) узнают его [Мухаммада] (как последнего пророка) также (хорошо), как узнают своих сынов, но ведь часть из них скрывают истину, в то время когда знают (что это истина).
Истина – от твоего Господа, так не будь же из (числа) сомневающихся!
И у каждого (человека) есть направление, куда он обращается. [Каждый склонен к какому-либо мнению, учению, вере, профессии,...] Опережайте же (о, верующие) друг друга в добрых делах (которые Аллах установил в Своем Законе)! Где бы вы ни были, Аллах (в День Суда) приведет [воскресит] вас всех, – поистине, Аллах над каждой вещью мощен [Аллах может все]!
И откуда бы ты ни вышел (во время дальней поездки), (то во время молитвы) поворачивай свое лицо [прими направление] в сторону Запретной (для греха) Мечети; ибо это (направление) – однозначно, истина от твоего Господа, – поистине, Аллах не небрежет тем, что вы делаете!
И откуда бы ты ни вышел, (то во время молитвы) поворачивай свое лицо в сторону Запретной Мечети, {Аллах Всевышний повторяет эти слова, чтобы подчеркнуть особую важность данного дела} и где бы вы ни были, поворачивайте ваши лица в ее сторону, чтобы не было у людей (которые против того, чтобы вашей киблой была Кааба) довода против вас (о, Пророк и верующие), кроме тех, которые несправедливы из них [упорные и высокомерные из них все равно не перестанут спорить и препираться с вами]. Не бойтесь же их, а бойтесь (только) Меня [Аллаха], (и) чтобы Я завершил благодать Мою вам, (и) чтобы вы были на (истинном) пути! –
как Мы послали к вам посланника [пророка Мухаммада] из (числа) вас (самих же), (который) читает вам Наши знамения [доводит их до вас так, как слышит], и очищает вас (от ошибок в вопросах веры и поклонения и от плохих нравственных качеств), и обучает вас Писанию [Корану] и мудрости (как в тонкостях предписания [шариата] Аллаха, так и во всех жизненных делах) и обучает вас тому (в этом), чего вы не знали раньше.
Помните же Меня (в ваших душах, вашими устами и вашими делами), (и) Я буду помнить вас; и будьте благодарны Мне (за все Мои благодеяния вам) и не будьте отрицающими Меня [не будьте неблагодарны Мне]!
О те, которые уверовали! Обращайтесь за помощью (к Аллаху) (во всех ваших делах) посредством терпения и молитвы. Поистине, Аллах – с терпеливыми [Он помогает им]!
Не говорите о тех, которых убивают на пути Аллаха [о тех, которые стремятся к тому, чтобы слово Аллаха было высшим для всех людей]: «Умершие!» Нет (это не так), (они) живые (особенной жизнью)! Но, однако, вы (этого) не чувствуете.
И (Я [Аллах] клянусь, что) Мы (непременно) испытываем вас кое-чем из страха, голода, недостатка в имуществе, (в) душах [смертью] и (в) плодах, – и обрадуй терпеливых (тем, что их в итоге ожидает большое благо в этом мире, и в Вечной жизни), –
тех, которые, когда их постигнет (какое-нибудь) бедствие говорят (в душах своих и устами): «Поистине, мы принадлежим Аллаху (и Он поступает с нами, как пожелает), и поистине, мы (только) к Нему возвращаемся (после того, как умрем и мы надеемся получить от Него награду за наше терпение)!»
Это – те, над которыми благословения от их Господа [Аллах почтит их тем, что о них будут говорить ангелы небесные] и милость, и они – идущие верным путем (так как правильное проявление терпения является составляющей верного пути).
Поистине, (два холма) ас-Сафа и ал-Марва – из (числа) знаков, (которые установил) Аллах. {Поклонение Аллаху в виде обхода этих двух холмов является знаком Аллаха, а не сами эти холмы.}; и (поэтому) тот, кто совершает (большое) паломничество [хадж] к Дому [к Каабе] или совершает (малое) паломничество [‘умра], – то нет греха на нем, что он обойдет кругом их обоих [эти два холма], и кто добровольно изберет благо [увеличит повиновение Аллаху] ... (то пусть знает, что) поистине, Аллах благодарный [воздающий за благо многократно], знающий (все деяния Своих рабов)!
Поистине, те, которые скрывают то, что Мы ниспослали из ясных знамений и (прямого) руководства [знания, которое необходимо для того, чтобы идти верным путем] после того, как Мы разъяснили [раскрыли] это (всем) людям в Писании [во всех писаниях, которые Аллах давал людям], – тех проклянет Аллах [удалит от Своего милосердия] и проклянут их проклинающие [будут просить на них проклятие Аллаха],
кроме тех (из них), которые покаялись (и перестали скрывать истину и начали доводить ее до людей) и исправили (свои деяния) и (стали) разъяснять. У тех, же [у которых покаются] Я приму покаяние: ведь Я – Принимающий покаяние, Милосердный!
Поистине те, которые стали неверующими и умерли, будучи неверными, – на них проклятие Аллаха, и ангелов, и всех людей (в Судный День)!
(они будут) вечно пребывать в нем [в Аду], – (и) не будет облегчено (Аллахом) им (это) наказание, и (Аллах) не посмотрит на них [не будет проявлено им милосердие].
И (истинный) Бог ваш (о, люди) [только которому можно служить и поклоняться] – (есть) бог единственный (и единый для всех) [Аллах], нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него, Милостивого, Милосердного!
Поистине, в творении небес [в их величии] и земли (с ее горами, равнинами и морями), в смене ночи и дня [в том, как они следуют друг за другом], в кораблях, которые плывут по морю с тем, что полезно людям, (и) в воде, (которую) Аллах низвел с неба [в дожде] и оживил ею [водой] землю (выведя растения) после ее безжизненности, и (затем) рассеял на ней всяких животных, и в смене (направлений) ветров, и в облаках подчиненных, между небом и землей, (во всем этом) (содержатся) ясные знамения для людей, (которые) осмысливают [понимают из этих доказательств единственность Аллаха и что только Ему нужно поклоняться и служить]!
А среди людей есть такие, которые берут, помимо Аллаха, равных [приравнивают кого или чего-либо Аллаху]; они [такие люди] любят их [лжебогов], как любят Аллаха. (И они делают для лжебогов то, что должно делаться только для Аллаха). А те, которые уверовали, сильнее (всего) любят Аллаха. И если бы увидели те, которые причинили зло (самим себе) (в этом мире) (предав Аллаха) (то, чего они узнают), когда узрят наказание (в Вечной жизни), что (вся) сила (и мощь) (принадлежит) (только одному) Аллаху полностью и что Аллах силен в наказании!... (То они не стали бы брать себе кого-либо равным Аллаху.)
(Напомни, что наступит время) когда станут отрекаться те, за которыми следовали [предводители неверия] от тех (людей), которые следовали (за ними в неверие), и (вот) увидели они наказание (Аллаха), и (вот) разорвались между ними связи.
И скажут те, которые следовали: «(О) если бы у нас (была возможность прожить в мире) еще раз, тогда мы отделились бы от них [от предводителей неверия], как они отделились от нас (здесь в День Суда)!» Так покажет им Аллах деяния их на печаль (и сожаление) им, и они (никогда) не выйдут из Огня!
О, люди! Питайтесь тем (из удела дарованного Аллахом), что на земле, (что является) дозволенным [чистым от скверны], благим [полезным, а не вредным], и не следуйте по стопам сатаны (в ослушании Аллаху, а также называя что-то без знания дозволенным или запретным, и также совершая нововведения в Закон Аллаха), – ведь он [сатана] для вас враг явный!
(И) приказывает он [сатана] вам только плохое [малые грехи] и мерзость [большие грехи] и чтобы вы говорили на Аллаха то, чего не знаете [измышляли ложь против Аллаха без знания].
И когда скажут им [заблуждающимся]: «Следуйте (во всех делах) за тем, что ниспослал Аллах [за Кораном и Сунной]!» – они говорят: «Нет, мы последуем за тем, на чем застали наших отцов [мы будем придерживаться веры и поклонения наших предков]». Неужели (они так слепо последуют) даже если бы отцы их ничего не смыслили [не понимали] (в вопросах веры и истинного пути) и не шли бы верным путем?
И пример (призывающего к истине и) тех, которые стали неверующими, подобен примеру (пастуха) который кричит на (стадо), которое не слышит ничего, кроме зова и крика [не понимает смысла его речи]: глухи (к истине), немы (чтобы говорить правду), слепы (чтобы видеть ясные доказательства), – и они не смыслят (в чем для них есть польза)!
О вы, которые уверовали! Питайтесь (только дозволенными) благами, которыми Мы вас наделили, и благодарите Аллаха (за все Его благодеяния вам), если вы (только) Ему поклоняетесь.
Он [Аллах] ведь запретил вам только мертвечину, и кровь, и мясо свиньи, и то, что заколото [зарезано] (в жертву кому-то) кроме Аллаха. Кто же (будет) вынужден (есть то, что запрещено при голоде, чтобы не умереть), не проявляя желания и чрезмерства [не испытывая наслаждения и не наедаясь], – то нет же греха на том: (ведь) поистине Аллах – прощающий, милосердный!
Поистине, те, которые скрывают то, что ниспослал Аллах из Писания [иудеи, христиане и другие, которые скрывали истину, которая есть в их книгах], и покупают за это [за сокрытие] малую (по сравнению с тем, что в Вечной жизни) цену (в виде мирских благ и власти), – они пожирают в свои животы только огонь; не (будет) разговаривать с ними Аллах в День Воскресения и не очистит их (от их неверия и грехов), и для них – мучительное наказание!
Они [такие люди] – те, которые купили [выбрали] заблуждение [сокрытие] за (верный) путь [разъяснение и распространение истины] и наказание за прощение. И как же они терпеливы к Огню!
Это [такое воздаяние им] – потому, что Аллах ниспослал Писание [каждую Свою Книгу] с истиной [такой, которая содержит только истину], и поистине те, которые разногласят [расходятся во мнениях] о Писании (Аллаха), однозначно (пребывают) в далеком расколе [вдалеке от истины] .
Не в том (заключается) благочестие, чтобы вам обращать ваши лица (во время молитвы) в сторону востока и запада, а благочестие – (это одно из деяний того),) кто уверовал в Аллаха [суть не в направлении, а в подчинении Слову Аллаха], и в Последний день [День Суда], и в ангелов, и в Писание [во все ниспосланные Аллахом книги], и в пророков, и давал имущество (как добровольную милостыню), несмотря на любовь (и собственную потребность) к нему, родственникам, и сиротам, и беднякам, и путникам (у которых нет средств продолжать путь), и просящим, и на (освобождение) рабов (и выкупленных), и совершал молитву, и давал обязательную милостыню [закят], – и исполняющие свои договора, когда заключат, и терпеливые в нужде [во время крайней бедности] и беде [болезни] и во время ярости [сильного сражения], – это те, которые были правдивы (с Аллахом и Его рабами), это они – остерегающиеся (наказания Аллаха).
О те, которые уверовали! Предписано [сделано обязательным] вам возмездие за убитых: свободный (убивается) за свободного, и раб (убивается) за раба, и женщина (убивается) за женщину. А (если) кому-то [убийце] будет прощено что-нибудь от его брата [от убитого или его близкого], то (возмездие убийством отменяется) – согласно известному [по шариату] [убийца должен заплатить определенный по шариату выкуп] и выплата ему [простившему] (должна быть произведена) лучшим образом [без задержки и убавления]. Это [выкуп и дозволенность прощения] – облегчение от Господа вашего и милость (и убийце и родственникам убитого); а кто преступит после этого [если после прощения или взятия выкупа убьет убийцу, или же если убийца не выплатит выкуп], (то) для него – мучительное наказание!
И для вас в возмездии [в убийстве убийцы за убитого] – (безопасная) жизнь, о, обладающие разумом! – чтобы вы были остерегающимися [[Человек будет остерегаться убийства, если будет знать, что за это он сам тоже будет убит.]] (убить кого-либо)!
Предписано [сделано обязательным] вам, когда предстанет к кому-нибудь из вас смерть [появятся признаки того, что человек умрет], если он оставляет добро [много имущества], завещание [[По шариату можно завещать кому-либо до одной трети имущества.]] для родителей [матери и отца] и (близких) родственников согласно известному [по шариату], как обязательство для остерегающихся (наказания Аллаха).
А кто изменит это [завещание] [убавит долю завещанного или прибавит или скроет] после того, как услышал [достоверно узнал], то грех за это [за изменение] будет только на тех, которые изменяют это (а не на завещателе). Поистине, Аллах – слышащий, знающий!
Кто же опасается от завещателя уклонения (от истины в вопросах завещания) или греха и исправит (спор) (возникший по этой причине) между ними [наследниками или теми, кому завещано] (посоветовав завещателю то, что более справедливо или же если это не произошло, то, устранив в нем то, что противоречит тому, что установил Аллах), то нет греха на нем (за это исправление). Поистине, Аллах – прощающий, милосердный!
О те, которые уверовали! Предписан [сделан обязательным] вам (Аллахом) пост, как он (был) предписан тем (общинам), которые были до вас, чтобы вы этим остереглись (Аллаха) [чтобы вы, будучи покорными Ему и исполняя возложенные Им обязательства, могли отдалиться от совершения грехов]! –
на (несколько) отсчитанных дней; а кто из вас болен [[Из-за болезни не может соблюдать пост, или же из-за поста затягивается лечение, или же он принимает лекарства. (Усеймин)]] или в пути [и поэтому не может соблюдать пост], то (на нем обязанность поститься) (определенное) число других дней [по числу пропущенных дней]. А на тех, которые могут это [поститься] (но не постятся, например, из-за старости или смертельной болезни), (то им надлежит отдавать) выкуп (в виде) кормления (одного) бедняка (за каждый пропущенный день). Кто же дополнительно возьмется за благое [будет поститься еще и кроме обязательных дней или кормить больше чем одного], то это – лучше для него. А соблюдать пост лучше для вас (чем давать выкуп), если бы вы знали (превосходство поста пред Аллахом).
(Лунный) месяц рамадан, в который ниспослан был Коран (в первый раз) как руководство [источник знаний] для людей и как ясные знамения из (верного) руководства и различения. И кто из вас застает этот месяц [рамадан], пусть соблюдает пост (в дневное время), а кто болен или в пути, то (на нем обязанность поститься) (определенное) число других дней [по числу пропущенных дней]. Аллах хочет для вас облегчения, а не хочет для вас затруднения, и (хочет) чтобы вы довели число (дней поста до месяца) [чтобы постились весь месяц] и (чтобы вы) возвеличивали Аллаха (по завершению поста) за то, что Он вел вас (даровав необходимые знания и содействуя вам в ваших делах), – и чтобы вы были благодарными (Ему за все дарованные Им блага)!
А когда спрашивают тебя (о, Пророк) рабы Мои [верующие] обо Мне [близок ли Я и как Я отвечаю на их мольбы], то (пусть знают, что) поистине Я – близок, (и Я) отвечаю (на) мольбу обращающегося (с мольбой), когда он (искренне) обращается с мольбой ко Мне. Пусть же они отвечают [пусть повинуются] Мне и пусть уверуют в Меня (что Я близок и что Я отвечаю на мольбу), – чтобы они шли правильным путем!
Разрешено вам (Аллахом) в (любую) ночь поста (в рамадан) приближение к вашим женам [иметь близость с ними]: они [жены] – одеяние для вас, а вы (о, мужья) – одеяние для них [для жен] [муж и жена очень нуждаются друг в друге, подобно тому, как человек нуждается в одежде]. Узнал Аллах, что вы обманываете самих себя [[В начале верующие постились с вечера до следующего вечера. Если кто-то спал до ночной молитвы, то он лишался возможности иметь близость со своей женой, а также пить и есть до захода солнца следующего дня. Это стало большим затруднением для верующих так, что даже некоторые из них не могли проявлять терпение при этом. И Аллах Всевышний разъясняет нам Свою мудрость и Свое милосердие тем, что Он дозволил нам это.]] (совершая недозволенное), и пожалел Он вас (тем, что отменил это трудное положение) и простил вам (то, что вы делали прежде). А теперь (после отмены этого запрета) прикасайтесь к ним [к женам] [имейте с ними близость] и ищите того, что предписал Аллах вам [стремитесь получить потомство, которое Аллах вам предопределил], и (также) ешьте и пейте, пока не станет (ясно) различаться перед вами белая нитка [свет дня] от черной нитки [темноты ночи] от зари [когда появится заря], потом выполняйте пост до ночи [до захода солнца]. И не прикасайтесь к ним [не имейте близость с женами], в то время когда вы находитесь (с усердным поклонением Аллаху) в мечетях [намеренно остаетесь в мечетях на несколько дней]. Это [что касается запретов в еде, питье и близости в дневное время в месяц рамадан] – границы Аллаха, и вы не приближайтесь к ним [к этим запретам]. Вот так разъясняет Аллах Свои знамения людям, – чтобы они остерегались (Его наказания)!
И не поедайте ваши имущества между собой незаконно [пусть одни из вас не посягают на имущество других, не имея на это права] и не обращайтесь с ней [с тем имуществом] к судьям, (чтобы они вынесли решение в вашу пользу и) чтобы (затем) съесть часть из имущества людей (будучи) в грехе, в то время как вы знаете (что это запрещено).
(Они) [твои сподвижники] спрашивают тебя (о, Посланник) о новолуниях. Скажи (им): «Они [новолуния] (сделаны Аллахом) – (как признаки для) определения времени для людей и для хаджа». И не в том (заключается) благочестие, чтобы входить вам в дома с задней стороны (при вхождении в положение ихрама во время хаджа или умры, как это делали до Ислама, думая, что это приближает к Аллаху), но благочестие – (это деяние того), кто стал остерегаться (наказания) Аллаха (исполняя Его повеления и оставляя то, что Он запретил). И входите в дома через двери (когда входите в положение ихрама для хаджа и умры) и остерегайтесь (наказания) Аллаха (во всех ваших делах) (выполняя то, что Он повелел и, сторонясь того, что Он запретил), – чтобы вы обрели счастье (в этом мире и в Вечной жизни)!
И сражайтесь (о, верующие) на пути Аллаха [чтобы Слово Аллаха было превыше всего, и только ради Аллаха и по правилам, которые Он установил] против тех, кто сражается против вас (чтобы отвратить вас от вашей веры), но не преступайте (тех границ, которые установил Аллах) [не обезображивайте тела погибших, не скрывайте у себя трофеи, не убивайте тех, которых запрещено убивать, а это женщины, дети, старики, монахи в кельях, не сжигайте деревья, и не убивайте животных без пользы], – поистине, Аллах не любит преступающих!
И убивайте их [многобожников, которые сражаются против вас], где вы найдете [встретите] их, и изгоняйте их оттуда, откуда они изгнали вас [из Мекки]: ведь смута [неверие, многобожие и борьба против Ислама] – хуже, чем убийство [чем то, что вы убиваете их]! И не сражайтесь с ними [не начинайте первыми сражаться] у Запретной (для греха) Мечети (почитая запрет Аллаха, установленный относительно ее), пока они [многобожники] (сами) не станут сражаться там с вами. Если же они будут сражаться с вами (у Запретной мечети), то убивайте их (там): вот таково воздаяние неверным!
Если же они [многобожники] удержатся [прекратят сражаться у Запретной Мечети и уверуют], то... ведь Аллах – прощающий, милосердный!
И сражайтесь с ними [с преступившими многобожниками] (до тех пор), пока не кончится смута [преследование верующих и многобожие] и Закон [вера, поклонение и служение] будет принадлежать (только) Аллаху. А если же они [многобожники] удержатся (от неверия и сражения), то нет вражды, кроме, как только к злодеям [к тем, которые продолжают враждовать, будучи неверующими].
Запретный (для сражения) месяц – за запретный (для сражения) месяц. [Если многобожники сражаются с вами в запретный месяц, то и вы сражайтесь с ними в нем.] И запреты – возмездие [Если кто-либо нарушает какой-либо запрет, установленный Аллахом, то и в отношении него самого снимаются некоторые запреты]. Кто же преступает против вас (о, верующие), – то и вы преступайте против него подобно тому, как он преступил против вас. И остерегайтесь (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и, сторонясь того, что Он запретил) [сами не переходите границ при воздаянии] и знайте, что Аллах – с остерегающимися!
И расходуйте (ваши имущества) на пути Аллаха, но не бросайтесь со своими руками к гибели [не оставляйте усердие на пути Аллаха, и также не убивайте самих себя] и проявляйте искренность (к Аллаху и к Его творениям), – (ведь) поистине, Аллах любит искренних!
И завершайте [делайте совершенным образом] хадж и ‘умру (только) ради Аллаха [только ради Его довольства и только подчиняясь Ему]. Если же вы затруднены [не можете совершить хадж или ‘умру по каким-либо обстоятельствам уже после того как вошли в состояние ихрама], (то принесите в жертву ради Аллаха) то, что легко из жертвенных животных (в том месте, где вы задержались). И не брейте своих голов, пока не дойдет жертва до своего места (на территории аль-Харама) [в день праздника жертвоприношения, то есть десятого зуль-хиджжы, и в дни ат-ташрик, которые следуют после праздника]. А если кто из вас болен или у него страдание в голове (и он вынужденно побреет голову), то (за это на нем будет обязанность совершить) искупление (трехдневным) постом, или милостынею [накормить шесть бедняков], или жертвой (овцы, мясо которого раздается бедным, которые находятся в аль-Хараме). А если вы (находитесь) в безопасности (и здоровы), то тому, кто совершает (отдельную) ‘умру перед хаджем [хадж ат-таматту’], (то) тому (нужно зарезать) то из жертвенных животных, что легко; а кто не найдет (что принести в жертву), то (ему нужно соблюдать) пост три дня во время хаджа и семь, когда вернетесь (к своим семьям); вот – десять полных. Это [жертвоприношение и пост] (назначен) для тех, у кого семья не находится при Запретной (для греха) Мечети. И остерегайтесь (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и, сторонясь того, что Он запретил) и знайте, что Аллах силен в наказании (по отношению к тем, кто ослушается Его повеления)!
Хадж – известные месяцы [шавваль, зуль-ка’да и первые десять дней месяца зуль-хиджжа], и кто обязался в них [в эти месяцы] (совершить) хадж (войдя в состояние ихрама), то нет [не позволяется] приближения (к совершению близости ни словами и ни поступками), и ослушания (повелений Аллаха), и препирательства [споров, которые возбуждают гнев и ненависть] во время хаджа. И что вы сделаете хорошего, то (это) знает Аллах. И запасайтесь (средствами для совершения хаджа и праведными деяниями для Вечной жизни), и лучший из запасов – (качество) остережения (наказания Аллаха). И остерегайтесь Меня [Моего наказания], о обладатели разума!
Нет на вас греха, если вы будете искать щедрости от вашего Господа. [Не будет греха, если вы будете заниматься торговлей и получать прибыль в дни хаджа] А когда вы двинетесь с Арафата (после захода солнца, когда закончится стояние там), то поминайте Аллаха (восславляя Его, произнося тальбийю и обращаясь к Нему с мольбами) при заповедном памятнике [в долине Муздалифа]. И поминайте Его (правильным образом), как Он указал вам (на это), хотя до этого [до того, как Он дал истинный путь] вы были из (числа) заблуждающихся.
Потом двигайтесь (из Арафата) оттуда же [с места стояния], откуда двинулись люди, и просите у Аллаха прощения, – поистине, Аллах – многопрощающий (и) милосердный!
И когда вы закончите ваши обряды (поклонения) (и завершите хадж), то вспоминайте Аллаха, как вспоминаете ваших отцов [[Это потому что в доисламские времена арабы после завершения обрядов хаджа восхваляли своих отцов.]] и (наоборот) [[Во времена большого невежества (джахилийи), арабы, после завершения обрядов хаджа, вспоминали своих предков со славой. Каждый хвалился своим родом и происхождением. Аллах Всевышний повелел, чтобы люди вспоминали Аллаха даже еще больше, чем своих отцов. Большинство знатоков арабского языка сказали, что слово [أَوْ] в данном аяте означает смысл «наоборот, даже». [А не в смысле «или» как обычно – прим. перевод.] (Тафсир Усеймина)]] даже еще сильнее. Среди людей есть такие [некоторые], которые говорят: «Господь наш! Даруй нам (нашу долю) в (этом) мире» [которые живут только для этого мира], и нет ему [не будет для него] в Вечной жизни никакой доли.
И среди них [людей] есть такие [верующие], что говорят: «(О,) Господь наш! Даруй нам в (этом) мире благо [здоровье, пропитание, полезные знания и возможность совершать добрые деяния] и в Вечной жизни благо [Рай], и защити нас от наказания Огня».
Этим – удел от того, что они приобрели, – поистине, Аллах быстр [скор] в расчете!
И (особо сильно) поминайте Аллаха (восхваляя Его и возвеличивая словами и делами) в дни исчисленные [в дни ташрика [[Одиннадцатое, двенадцатое и тринадцатое числа месяца зуль-хиджжа.]]]. Кто поторопится в два дня [кто захочет выйти из долины Мина до захода солнца двенадцатого числа, после бросания камешек], то не (будет) греха на нем, а кто задержится (и останется ночевать в Мине, чтобы бросать камушки тринадцатого числа), то не (будет) греха на нем; (это) – для того, кто будет остерегаться (наказания) Аллаха (завершая быстрее и задерживаясь) [[Но задержаться лучше, потому что это еще большее поклонение и следование тому, что совершал Пророк.]]. И остерегайтесь (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и, сторонясь того, что Он запретил) и знайте, что вы к Нему будете собраны (в День Суда).
И среди людей есть такой [говорится о лицемере], речи которого о земной жизни восторгают тебя [они своим красноречием хотят получить только долю в этой жизни], и он призывает Аллаха в свидетели тому, что у него в сердце [он клянется, говоря, что Аллах свидетель тому, что он всей душой любит Ислам], и он упорен в препирательстве.
А когда он отвернется [уходит от тебя], то идет по земле, чтобы сеять на ней беспорядок [смуту, неверие и грехи] и уничтожить посевы (людей) и скот, – а Аллах не любит беспорядка!
А когда ему [такому лицемеру] скажут: «Остерегайся (наказания) Аллаха (и перестань совершать вред на земле)!», (то) величие [высокомерие] подталкивает его на грех. Достаточно же для него Геенны [Ада], и, однозначно, (как) ужасно это (огненное) ложе!
А среди людей есть и такой [[Сообщается, что этот аят был ниспослан о сподвижнике Сухайбе ар-Руми, который покинул Мекку, переселяясь в Медину к Посланнику Аллаха. Однако, его по пути настигли курайшиты, и сказали ему: «Ты, когда-то, приехал к нам нищим, у которого ничего не было, а сейчас покидаешь нас уже с имуществом. А этого мы не допустим». Сухайб ар-Руми сказал им: «Смотрите, если я оставлю вам мое имущество, оставите ли вы меня в покое?» Они сказали: «Да». Он рассказал, где находится его имущество в Мекке, и они его оставили. И когда он прибыл в Медину и рассказал Посланнику Аллаха о случившемся, Посланник Аллаха сказал: «Торг был успешным, торг был успешным».]], который продает свою душу, стремясь к благоволению Аллаха (и какая большая разница между таким верующим и лицемером), а Аллах – сострадателен к (Своим) рабам.
О, вы, которые уверовали! Входите (все) в покорность [примите все установления Закона Аллаха, выполняя все Его постановления, и не пренебрегайте ни одним из них] и не следуйте по стопам сатаны (когда он зовет вас к совершению ослушания)! Поистине, он [сатана] для вас – явный враг!
А если вы отклонитесь (от пути истины) после того, как пришли к вам ясные знамения [очевидные доводы из Корана и Сунны], то знайте, что Аллах – величественный (в Своем владычестве), мудрый (в Своих решениях и повелениях).
Неужели они [эти упорствующие неверные] ждут только того, чтобы явился к ним (Сам) Аллах (в День Суда) в сени облаков [сначала будут облака, но это не обычные облака, а затем явится Аллах] и ангелы? И (тогда уже будет) решено дело [Аллах вынесет Свой приговор], и (только) к (одному) Аллаху возвращаются (все) дела (касающиеся как этого мира, так и Вечной жизни).
(О, Посланник) спроси потомков Исраила (которые противодействуют тебе): сколько Мы даровали [ниспосылали] им ясных знамений (которые указывали на истину)? (Но они отвергли их всех, и отвернулись от них, и исказили их, изменив слова.) А если кто изменяет благодать Аллаха [Его Закон] после того как она пришла к нему [после того, как он узнал о ней], то ведь Аллах силен в наказании!
Разукрашена для тех, которые стали неверными, земная жизнь, и издеваются [насмехаются] они над теми, которые уверовали, но те, которые остерегаются (наказания Аллаха), – (будут) выше их [неверующих] в День Воскресения. (Когда Аллах введет верующих на самые высшие ступени Рая и ввергнет неверующих на самое дно Ада.) И Аллах дарует удел тому, кому пожелает (из Своих творений), без счета.
(Сначала) [от эпохи праотца Адама до пророка Нуха (Ноя)] люди были одной общиной [у всех у них была одна Вера – Ислам], (но затем людей стало много, и они разошлись во мнениях, и возникла потребность человечества в посланниках от Аллаха) и послал Аллах пророков вестниками [которые возвещали радостную весть тем, которые стали покорными Аллаху, что им обещан Рай] и увещателями [которые предостерегали тех, кто стал неверующим и кто ослушался Аллаха, что им обещан Ад] и ниспослал с ними [через пророков] Писание [Свои книги] с истиной [такой, которая содержит только истину], чтобы рассудить между людьми в том, в чем они разошлись (во всех вопросах веры и жизни). А разошлись в отношении ее [книги Аллаха] только те (общины), которым она была дана, после того как пришли к ним ясные знамения (которые указывали на истинность посланников), по злобе [вражде] между собой. И Аллах вывел тех, которые уверовали, к той истине, относительно которой они [те, которым была дана книга] разошлись по Его дозволению. И Аллах ведет, кого пожелает, к прямому пути [помогает тому, кому пожелает, из числа Своих рабов, следовать истинным путем]!
Но неужели вы (о, Пророк, сподвижники, и кто будет после них) полагали, что войдете в Рай, когда к вам еще не пришло подобное тому, что пришло к (людям) прошедшим до вас? Их коснулась [постигла] нужда [крайняя бедность] и беда [болезнь], и они были потрясены (страхом, беспокойством, большой смутой, сомнениями и страстями), так что посланник (который был с ними) и те, которые уверовали с ним, говорили: «Когда же (придет) помощь Аллаха? [Скорее бы пришла!]» О, да! Поистине, помощь Аллаха близка!
Они [сподвижники] спрашивают тебя (о, Пророк): что [какие виды имущества, какое количество и как] им расходовать (чтобы обрести довольство Аллаха)? (Скажи им: «Расходуйте любое благо, которое вам легко, из дозволенного и хорошего имущества».) Скажи: «Что вы расходуете из блага, то – (обоим) родителям, (всем) родственникам, сиротам [у которых умер отец, и они не достигли совершеннолетия], бедным (и тем более, нищим) и путнику (у которого нет средств продолжать путь). И что бы вы ни сделали из добра, – то поистине, Аллах про это знает».
Предписано [вменено в обязанность] вам (о, верующие) сражение (с неверующими врагами Аллаха), а оно [сражение] неприятно вам (по человеческой природе). И может быть, вам не нравится что-нибудь, а оно (в действительности) для вас благо, и может быть, вы любите что-нибудь (от чего вы получаете короткое удовлетворение и наслаждение), а оно для вас зло, – поистине, (только один) Аллах знает (что является для вас благом), а вы не знаете!
Они [люди] спрашивают тебя (о, Посланник) о запретном месяце [[Это четыре месяца: зуль-ка’ада, зуль-хиджжа, мухаррам и раджаб.]] – сражении в нем [можно ли сражаться в нем]. Скажи (им): «Сражение в нем велико (перед Аллахом как нарушение запрета), а отвращение (многобожниками) (людей) от пути Аллаха (наказывая и запугивая их), неверие в Него [в Аллаха] и (отвращение людей от) Запретной (для греха) Мечети и изгнание оттуда ее обитателей [Посланника Аллаха и мухаджиров] – еще больше (по греху) пред Аллахом (чем сражение в запретный месяц): ведь смута [многобожие и неверие] – больше [хуже], чем убийство (в запретный месяц)!» А они [неверующие] не перестанут сражаться с вами, пока не отвратят вас от вашей Веры, если смогут [они никогда этого не смогут сделать]. А если кто из вас (о, верующие) отойдет от своей Веры [станет неверующим] и умрет неверным, у таких – тщетны [пропадут] их деяния в (этом) мире и в Вечной жизни! И такие – обитатели Огня, и они в нем вечно пребудут!
Поистине, те, которые уверовали и которые переселились (оставили свои дома ради Аллаха) и боролись на пути Аллаха, те надеются на милость Аллаха (и на Его щедрость), – ведь Аллах прощающий (грехи Своим верующим рабам), милосердный (к ним)!
Они [люди] спрашивают тебя (о, Пророк) об опьяняющем [вине] [можно ли потреблять, продавать и покупать] и азартной игре. Скажи: «В них обоих – великий грех (и вред для веры, разума и имущества человека) и некая польза [получение выгоды] для людей, но грех их – больше пользы (так как они отвлекают человека от поминания Аллаха и молитвы, вносят вражду и озлобленность, и расточают имущество)». И спрашивают они тебя: что им расходовать (из их имущества в качестве милостыни)? Скажи (им): «Остаток [то, что переходит за ваши потребности]». Вот так разъясняет Аллах вам знамения (и положения Своего Закона), – чтобы вы размышляли (о том, что приносит вам пользу)
в (этом) мире и в Вечной жизни! И спрашивают они тебя о сиротах [[После того, как Аллах Всевышний ниспослал аяты: «Поистине те, которые пожирают имущество сирот по несправедливости, пожирают в свои животы огонь,...» (Женщины, 10) и «и не приближайтесь к имуществу сироты, кроме как только с тем, что лучше» (Скот, 152) некоторые люди, у которых жили сироты, начали готовить пищу для них отдельно. Они отдавали им лучшее, и сами не ели этого, от чего отдельно приготовленная еда портилась. Это стало затруднением для верующих и они сообщили об этом Пророку. И затем Аллах Всевышний ниспослал этот аят.]] [как обходиться с ними и с их имуществом]. Скажи (им): «Совершение благого для них – хорошо (поэтому делайте для них самое лучшее)». А если вы будете совмещать с ними (ваши житейские дела), то ведь они – ваши братья; Аллах распознает творящего беспорядок [алчно расточающего имущество сироты] от творящего благое. А если бы захотел Аллах, Он бы вас утомил (запретив смешивать имущество сироты с вашим имуществом). Поистине, Аллах – величественный (в Своем владычестве), мудрый (в Своих решениях и повелениях)!
И не женитесь на многобожницах, пока они не уверуют [пока не примут Ислам]: (и знайте, что) однозначно, верующая рабыня [невольница] лучше (свободной) многобожницы, хотя бы она [многобожница] и восторгала вас. И не выдавайте (верующих рабынь и верующих свободных) замуж за многобожников, пока они не уверуют: (и знайте, что) однозначно, верующий раб – лучше многобожника, хотя бы он [многобожник] и восторгал вас. Такие [многобожники] зовут к Огню, а Аллах зовет (рабов Своих к истинной вере, только придерживаясь которой можно идти) к Раю и прощению (грехов) со Своего дозволения и разъясняет Свои знамения людям, – чтобы они вспоминали (и брали себе назидание)!
И они спрашивают тебя о (женских) месячных (циклах). Скажи (им): «Это – страдание (и для женщины и для ее супруга)». Отдаляйтесь же от женщин [не имейте близость с ними] при месячных и не приближайтесь к ним [не имейте близость с ними], пока они не очистятся [пока не прекратятся месячные]. А когда они [женщины] очистятся [совершат большое омовение], то приходите к ним [имейте с ними близость] так, как приказал [дозволил] вам Аллах. Поистине, Аллах любит тех, кто много кается и любит очищающихся (которые отстраняются от мерзкого и скверного)!
Женщины [жены] ваши – пашня для вас (на которой вы сеете семя, и затем она дает детей по воле Аллаха). Ходите же на вашу пашню [вступайте в близость с женами] (только через дозволенный орган), как [с какой стороны] пожелаете [[Иудеи утверждали, что если муж будет иметь близость с женой со стороны спины, то ребенок родится косым. А это их ложное измышление.]]. И приготовьте для самих себя (праведные деяния, соблюдая повеления Аллаха), и остерегайтесь (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и, сторонясь того, что Он запретил), и знайте, что вы встретите Его (в День Суда), – и обрадуй верующих (о, Пророк) (тем, что в Вечной жизни их ожидает благое воздаяние)!
И не делайте (о, верующие), чтобы (имя) Аллаха было предметом ваших клятв [не клянитесь именем Аллаха, что вы не будете делать благодеяние в отношении кого-то [[Этот аят был ниспослан в отношении некоторых верующих, которые поклялись именем Аллаха, что не будут помогать другим верующим, на которых у них возникла обида.]]], чтобы вам (можно было) проявлять благочестие [совершать благие дела] и остерегаться (совершения плохих дел) и улаживать отношения между людьми. Поистине, Аллах – слышащий, знающий!
Не взыщет с вас Аллах [не станет наказывать] за пустословие в ваших клятвах [за ненамеренно произнесенную клятву], но взыщет [накажет] Он за то, что приобрели ваши сердца [за ваши намерения]. И Аллах – прощающий (по отношению к тем, кто обращается к Нему с покаянием), сдержанный [не спешит наказать тех, кто ослушается Его]!
Тем, которые поклянутся о своих женах, [те, которые поклянутся Аллахом, что не будут иметь близости с женами] – (для них обязательно) выжидание четырех месяцев. И если они возвратятся (до истечения четырех месяцев [совершат близость] с намерением продолжить семейную жизнь), то, поистине, Аллах прощающий (то, что случилось с ними из-за клятвы), милосердный (к ним)!
А если они [мужья] решатся на развод (и продолжат удерживаться от близости по своей клятве), то, поистине, Аллах – слышащий (речи), знающий (намерения)!
А разведенные (женщины, у которых бывают месячные) выжидают [обязаны ждать] (после развода, не выходя замуж за другого и удерживая) самих себя (от такого замужества) три периода [либо три месячных, либо три чистых периода] (чтобы удостовериться в том, что они не беременны), и не разрешается им [разведенным женщинам] скрывать то, что сотворил Аллах в их утробах [есть ли беременность или когда происходят месячные], если они [эти женщины] (истинно) веруют в Аллаха и в Последний День. А мужья их имеют больше прав вернуть их [разведенную жену] при этом [при ‘идде – послеразводном сроке], если они желают уладить (отношения) [снова объединиться, а не для причинения вреда жене с целью наказания]. И у них [у женщин, как разведенных, так и неразведенных] – то же самое [есть такие же права], что и (обязанности возложенные) на них [женщинах], согласно принятому (по установлению Аллаха). А мужья имеют над ними [женами] – степень [обязанность обеспечивать жену и право дать развод]. А Аллах – величественный (в Своем владычестве), мудрый (в Своих решениях и повелениях)!
(Возвратный) развод (может даваться только) два раза: (после него) [возвратного развода] – либо удержание (жены у себя) [возврат ее], согласно принятому (у людей), либо отпустить с благодеянием [соблюдая ее права и не причиняя ей вреда]. И не дозволяется вам (о, мужья) брать хоть что-либо из того, что вы им [женам] даровали (как например брачный дар и подобное этому), кроме, как только если они оба (супруга) (будут) бояться не выполнить ограничений Аллаха (в вопросах соблюдения супружеских прав). (И в таком случае оба супруга представляют свою ситуацию ответственным лицам или людям, которые могут помочь разрешить ее). А если вы [ответственные лица] боитесь, что они оба [супруг и супруга] не выполнят ограничений Аллаха, то не будет греха на них [на муже и жене] в том, чем она [супруга] себя выкупит [дозволяется женщине предложить мужу определенное имущество в обмен на развод]. Таковы границы Аллаха [обязательные установления] (которые отделяют дозволенное от запретного), не преступайте же их [границы], а если кто преступает границы Аллаха, те – злодеи (по отношению к самим себе).
Если же он [муж] дал ей развод (в третий раз), то она не дозволяется ему после этого, пока она не выйдет замуж за другого (мужчину). А если (новый муж) даст ей развод (или умрет), (и она выдержит ‘идду – послеразводный срок) то не будет греха на них [на прежнем муже и жене], что они (вдвоем) вернутся [снова заключат супружеский союз с новым махром – брачным даром], если они (двое) полагают, что выполнят ограничения [установления] Аллаха [права и обязанности супругов]. {Возврат к прежнему мужу будет возможным только, если она выйдет замуж добровольно, не с целью дозволения ее прежнему мужу, и если она будет иметь близость с новым мужем.} И вот таковы границы Аллаха [Его установления], которые Он разъясняет людям, которые знают (Его постановления и границы, потому что в этом для них есть польза).
А когда вы (о, мужья) даете развод женам, и когда они [разведенные женщины] достигают своего предела [приближается срок завершения их ‘идды], то удерживайте их [возвращайте до истечения срока ‘идды] согласно принятому [добрым образом и с намерением соблюдать их права по шариату и как принято среди людей] или отпускайте их [позвольте, чтобы вышел срок их ‘идды] согласно принятому, но не удерживайте их насильно [со злым умыслом], преступая [посягая на их права]. А кто сделает это, тот откажется злодеем по отношению к самому себе (подвергая себя к наказанию Аллаха). И не насмехайтесь над знамениями Аллаха [относитесь к ним с полной серьезностью]. И помните благодать, (которую) Аллах оказал вам [даровал Веру и разъяснил положения Своего Закона] и то, что Он ниспослал вам из Писания [Коран] и мудрости [Сунну], увещевая вас этим; и остерегайтесь (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и, сторонясь того, что Он запретил) и знайте, что Аллах о каждой вещи [обо всем] знает!
А когда вы (о, мужья) даете развод женам (в первый или второй раз), и когда они [разведенные женщины] достигают своего предела [когда заканчивается их ‘идда], то (вы, о, опекуны женщин) не препятствуйте им (снова) вступать в супружеский союз с мужьями их (заключив новое брачное соглашение), если они [мужья и жены] согласятся между собой согласно принятому [что соответствует шариату и здравому смыслу]. Этим [этими положениями] увещают тех из вас, которые веруют в Аллаха и в Последний День. Это [эти положения] – самое лучшее для вас (как деяние) и самое чистое (от грехов). И Аллах знает (в чем для вас польза), а вы не знаете (этого)!
А родительницы [женщины, которые родили] кормят своих детей (как мальчиков, так и девочек) полных два года; это – для того, кто захочет завершить кормление [для кормящей матери]. А на том, у кого родился [на отце ребенка], (лежит обязанность обеспечивать) пропитанием их [разведенных кормящих жен] и одеждой согласно принятому (по шариату и среди людей). Не возлагается на душу ничего, кроме возможного для нее. [Аллах не обязывает человека делать то, что не в его возможностях.] (И) не (дозволяется) причинять вред родительнице за ее ребенка и тому, у кого родился [отцу], за его ребенка. [Родителям нельзя использовать ребенка, как средство причинения вреда друг другу.] И на наследнике (ребенка) (лежат) те же самые (обязанности) (в случае, если отец ребенка умрет). А если оба они [мать и отец ребенка] пожелают отлучения (ребенка от груди до завершения двухлетнего срока) с (общего) согласия между ними и совета, то нет греха на них (двоих). {Отлучение ребенка от груди по общему совету и согласию родителей делается в интересах ребенка, то есть мать и отец ребенка должны определить можно ли его отлучать от груди.} А если вы [родители ребенка] пожелаете нанять кормилиц, чтобы они выкормили ваших детей, то нет греха на вас, если вы вручите [заплатите] (матери ребенка ее долю) (и нанятым кормилицам) то, что даете согласно принятому (среди людей). И остерегайтесь (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и, сторонясь того, что Он запретил) и знайте, что Аллах видит то, что вы делаете!
А те из вас (о, мужчины), которые упокоятся [умрут] и оставят жен (после своей смерти), – они [вдовы] выжидают сами с собой [не выходят замуж, не предлагают себя в жены, не выходят из дома и не украшаются] четыре месяца и десять (дней). А когда они [вдовы] достигнут своего предела [когда закончится их ‘идда], то не будет греха на вас (о, попечители этих женщин) в том, что они [женщины] будут делать сами с собой [выйдут замуж, будут выходить из дома и будут украшаться] согласно принятому [шариату]. Поистине, Аллах – сведущ о том, что вы делаете!
И не будет греха на вас (о, мужчины) в том, что вы предложите [намекнете] сватовство к женщинам (у которых умерли мужья или у которых ‘идда после третьего развода) или утаите (ваши намерения жениться на них после ‘идды) в своих душах. Аллах знает, что вы (мужчины) будете вспоминать о них [говорить о женщинах, которые ожидают ‘идду, выражая свое желание жениться на них]. Но не обещайте им [женщинам] о супружестве [[«сирр» по-арабски означает как тайну, так и супружество, так как супружество – это тайна между мужчиной и женщиной.]], разве если только будете говорить им [женщинам] речь принятую. И не решайтесь на заключение брачного союза, пока предписанное (Аллахом) [‘идда] не дойдет до своего предела [до конца], и знайте, что Аллах знает то, что (скрыто) в ваших душах [ваши мысли, желания], и берегитесь Его [берегитесь утвердить в душе мысли, которые не угодны Аллаху] и знайте, что Аллах прощающий [прощает] (тех, которые обращаются к Нему с покаянием), сдержанный [не спешит наказать Своих рабов]!
Не будет греха на вас (о, мужчины), если вы дадите развод женам (после заключения брачного союза), пока не коснулись их [пока не имели близость с ними] и (пока) не установили им обязательное вознаграждение [пока не назвали размер махра – брачного дара]. И наделяйте их [женщин] дарами (когда разводитесь с ними) (чтобы сгладить обиду), – на состоятельном [богатом] – своя мера (возможностей в одаривании), а на бедном – своя мера (возможностей), – как наделяют согласно принятому [шариату], как подобает (поступать) добродеющим (по отношению к разводимым женщинам).
А если вы дадите развод им [женам] (после заключения брачного союза) раньше, чем прикоснетесь к ним [до того, как будете иметь близость с ними], но, уже установив для них обязательное вознаграждение [обязав себя заплатить им определенный брачный дар], то им [женщинам] – половина того [махра], что вы (мужья) установили, разве только они [женщины] извинят (и не возьмут причитающуюся им половину дара) или извинит тот [муж], в руке которого брачный союз (и оставит весь дар ей). А если вы (мужчины) извините [не возьмете половину дара, на которую у вас есть право], то это – ближе к остережению [благочестию]. И не забывайте (проявлять) щедрость (и добродеяние) между собой [быть снисходительными и извинять], – поистине, Аллах видит то, что вы делаете!
(О, верующие) охраняйте (обязательные) молитвы [выполняйте их своевременно и со всеми условиями, столпами и обязательными частями] и молитву среднюю [предвечернюю молитву (‘аср)] и стойте пред Аллахом (в молитвах ваших) благоговейно [всецело подчинившись Аллаху, смиренно и ни с кем не разговаривая].
А если вы боитесь (врагов, пожара или потока воды), то (совершайте молитву) пешими или будучи верхом [молитва при страхе выполняется в любом виде, даже может знаками, и даже не по кибле]. А когда же вы (будете) в безопасности, то вспоминайте Аллаха [совершайте молитву], как Он вас научил тому, чего вы раньше не знали.
А те из вас (о, мужчины), которые упокоятся [умрут] и оставят жен (после своей смерти), то завещание для их жен – пользование [[Действие по этому аяту отменено аятом 234 суры «Корова»]] [проживание в доме умершего супруга] до года (после смерти супруга) без понуждения уйти (со стороны наследников). А если они [вдовы] выйдут (по дозволенному порядку), то не (будет) греха на вас в том, что они сделают сами с собой согласно принятому. А Аллах – величественный (в Своем владычестве), мудрый (в Своих решениях и повелениях)!
И у разведенных (женщин) (есть право на) пользование [одежду, еду, питье,...] согласно принятому [шариату], как должно остерегающимся (наказания Аллаха).
Вот так [как ясно разъяснил Аллах Всевышний положение относительно детей и женщин] разъясняет Аллах вам Свои знамения (и все другие положения, в которых вы нуждаетесь для этого мира и для Вечной жизни), чтобы вы осмыслили (их и поступали сообразно им)!
Разве ты не видел [разве ты не размышлял о] тех [[кто они точно не известно]], которые вышли из своих жилищ [из своих домов], – а было их (несколько) тысяч, – остерегаясь [боясь] смерти? И сказал им Аллах: «Умрите!» (И все они сразу же умерли. Это было наказанием от Аллаха за то, что они пытались убежать от того, что Аллах предопределил им.) А потом (через некоторое время) Он оживил их. Поистине, Аллах – однозначно, обладатель [даритель] (неисчислимой) щедрости для людей, но большая часть людей не благодарят (Его за то, что Он дарует им)!
И сражайтесь на пути Аллаха (против неверующих, чтобы утвердить Закон Аллаха) и знайте, что Аллах – слышащий (ваши речи), знающий (ваши мысли и намерения)!
Кто даст Аллаху хороший заем [будет расходовать свое имущество на Его пути, надеясь на награду от Него], дабы Он умножил ему (его награду) во много раз? И Аллах сжимает [уменьшает] и расширяет [увеличивает] (удел, знания продолжительность жизни) (поэтому расходуйте) и к Нему вы будете возвращены (после смерти) (и Он воздаст вам за ваши деяния)!
Разве ты не видел [разве ты не размышлял о] знати потомков Исраила после (пророка) Мусы, как (однажды) они сказали пророку из них: «Пошли [назначь] нам царя, (чтобы мы объединились под его руководством и) тогда мы будем сражаться на пути Аллаха». Он [их пророк] сказал: «(Я опасаюсь, что) может быть вы, если будет предписано вам сражение, не станете сражаться? (Я опасаюсь, что если будет предписано сражение, то вы проявите трусость и впадете в бегство)» Они (отвергая опасения пророка) сказали: «А почему бы нам не сражаться на пути Аллаха [нас ничего не удерживает для этого], раз мы изгнаны из своих жилищ и от наших детей (которых они захватили в плен)?» А после того, как (им был назначен царь и) было предписано им сражение, они отвратились [струсили и убежали], кроме немногих среди них (которых Аллах укрепил по Своей щедрости). А Аллах знает неправедных!
И сказал им их пророк: «Вот (в ответ на вашу просьбу), Аллах послал вам Талута царем (который будет руководить вами в борьбе против ваших врагов)». Они [знать] сказали: «Как может быть у него [у Талута] власть над нами, когда мы более достойны власти, чем он, и у него нет достатка в имуществе?» (Их пророк) сказал: «Поистине, Аллах избрал его [Талута] (быть царем) над вами (и Он лучше знает о том, в чем благо для Его рабов) и увеличил ему широту в знании и теле [дал превосходство в умственной и телесной силе]. И Аллах дарует Свою власть, кому пожелает (из Своих рабов)», и Аллах – объемлющий (Своей щедростью), знающий (все)!
И сказал им их пророк: «Поистине, признаком его царствия станет то, что (обратно) придет к вам сундук (который отобрали у вас ваши враги), с которым (для вас было и снова будет) успокоение [чувство умиротворения] от вашего Господа [в сундуке будет Тора] и остаток того, что оставил род Мусы и род Харуна [посох и осколки, оставшиеся от скрижалей], (и будут) нести его ангелы. Поистине, в этом, однозначно, знамение [доказательство] для вас (чтобы избрать Талута царем, как это повелевает Аллах), если вы верующие!» (И люди увидели, как ангелы принесли этот сундук и положили перед Талутом.)
И после того, как выступил Талут с войсками (на войну против своих врагов), он сказал: «Поистине, Аллах (будет) испытывать вас рекой (чтобы отличить истинно верующего от лицемера). И кто напьется из нее, тот не со мной; а кто не вкусит ее, тот со мной, кроме тех, кто зачерпнет (одну) горсть (воды) рукой [дозволялось выпить немного воды]». И напились из нее [из реки], кроме немногих среди них. А когда перешел он [Талут] и те, которые уверовали с ним {их было приблизительно триста тринадцать – триста девятнадцать человек}, они [некоторые из них] (увидев большое и вооруженное войско врага) сказали: «Нет мощи у нас с Джалутом и его войсками [мы не сможем им противостоять]». Сказали те, которые думали [были убеждены], что они встретят Аллаха (своим братьям по вере): «Сколько небольших отрядов (которые были верующими и терпеливыми) побеждали (какой-нибудь) многочисленный отряд (неверующих) с дозволения Аллаха!» И Аллах – (вместе) с терпеливыми [Он оказывает им помощь и воздает прекрасной наградой].
И после того, как они [Талут и его войско] показались перед Джалутом и его войсками, (и увидели серьезную опасность) то сказали: «(О,) Господь наш! Пролей на нас терпение [наполни наши души терпением] и укрепи наши стопы [дай нам стойкость] (чтобы не убегать от врага) и помоги нам против людей неверных (чтобы мы смогли победить их)!»
И разгромили они [Талут и войско] их [врагов своих] с дозволения Аллаха, и убил (пророк) Дауд [[Дауд – Давид, который в этом походе был одним из воинов Талута.]] Джалута. И даровал ему [Дауду] Аллах власть (и он стал царем) и мудрость (и он стал посланником), и научил его [Дауда] тому, чему Он [Аллах] пожелал. И если бы не сдерживание Аллахом людей: одних [неверующих] другими [покорными Аллаху верующими], то пришла бы в расстройство земля [увеличилось бы неверие, злодеяние и ослушание], но Аллах – обладатель [даритель] (неисчислимой) щедрости для миров [для всех Своих творений]!
Это [аяты всего Корана] – знамения [доказательства] Аллаха; читаем Мы их [аяты] тебе (о, Мухаммад) по истине. И действительно, ты, однозначно, из (числа) посланников!
Вот – посланники! Мы дали преимущество одним из них перед другими (по откровениям от Аллаха, по количеству их последователей, по степени перед Аллахом). Из них были такие, с которыми говорил Аллах (без посредника) [как пророки Муса и Мухаммад] и вознес некоторых из них [пророка Мухаммада] по степеням (тем, что Аллах направил его ко всему человечеству, а не к отдельному народу, и что Он сделал его печатью пророков, и что Он дал общине пророка Мухаммада превосходство перед другими общинами). И Мы даровали Иисе, сыну Марьям, ясные знамения [чудеса, как исцеление слепого от рождения, и прокаженного и воскрешение умерших по дозволению Аллаха] (которые доказывали, что он является посланником Аллаха) и подкрепили [усилили] его [Иису] духом святым [ангелом Джибрилом] (в особо важных делах, когда он нуждался в особой поддержке). И если бы Аллах захотел, то не сражались бы те (люди), кто были после них [после посланников], после того, как пришли к ним ясные знамения (либо, уверовав все вместе, либо придя к согласию, если одни станут неверующими). Однако они [те, к которым пришли знамения] разошлись (во мнениях), и среди них оказались такие, что уверовали, и такие, что стали неверующими. А если бы Аллах желал (чтобы они не сражались после возникших разногласий), то они не сражались бы, но Аллах делает то, что желает.
О те, которые уверовали! Расходуйте [жертвуйте] из того, чем Мы вас наделили [выплачивайте обязательную милостыню – закят и давайте дополнительные милостыни], прежде чем придет день [День Суда], когда (уже) не будет ни торговли (чтобы получить прибыль или откупиться от наказания Аллаха), ни любви (для спасения), ни заступничества [заступника, который облегчает наказание]. А неверные, они – обидчики (которые нарушают границы, установленные Аллахом).